"الولادة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • la première naissance
        
    • leur premier enfant
        
    • au premier enfant
        
    • première grossesse
        
    • l'âge au premier
        
    • premières grossesses
        
    • primipares
        
    • premières naissances
        
    • la naissance du premier enfant
        
    Âge moyen estimatif à la première naissance selon les données disponibles les plus récentes, comparé à la fécondité cumulée en 2005-2010 UN المتوسط المقدر للعمر عند الولادة الأولى في أحدث تاريخ متوفر مقارنة مع معدل الخصوبة الإجمالية، للفترة 2005-2010
    L'âge médian à la première naissance est passé de 20,8 à 21,6 ans. UN وازداد متوسط العمر عند الولادة الأولى من 20.8 إلى 21.6 سنة.
    En 2009, l'âge moyen auquel les femmes donnaient naissance à leur premier enfant était de 22,37 ans. UN وفي عام 2009، بلغ متوسط عمر النساء عند الولادة الأولى 22.37 عاماً.
    Dans les pays scandinaves, l'âge moyen au premier enfant se situait entre 21 ans et 21,7 ans pour les femmes qui avaient le niveau d'éducation le plus faible, contre 25,4 ans et 25,7 ans pour celles qui avaient le niveau d'éducation le plus élevé. UN وفي البلدان الاسكندنافية، يتراوح متوسط العمر عند الولادة الأولى من 21 عاما و 21.7 عاما في أدنى فئة تعليمية إلى ما بين 25.4 سنة و 25.7 سنة في أعلى فئة تعليمية.
    Si le nombre total de cas de première grossesse a, en moyenne, baissé pour tous les niveaux d'instruction en Afrique subsaharienne, il a augmenté pour tous les niveaux d'instruction en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ولئن كان معدل حدوث الولادة الأولى قد انخفض في المتوسط لدى جميع الفئات التعليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لكنه ارتفع لدى جميع الشرائح التعليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans les autres pays développés, l'éducation influe sur la fécondité actuelle principalement pour ce qui est de l'âge au premier enfant : les femmes les plus instruites ont moins d'enfants au moment où elles sont interrogées parce qu'elles ont eu leur premier enfant à un âge plus avancé. UN أما في البلدان الأخرى المتقدمة النمو، فإن التعليم يؤثر على الاستمرار في الإنسال، وذلك أساسا من واقع تأثيره على وقت الولادة الأولى: فقد لوحظ عند إجراء المحاورات أن المرأة كلما ارتفع مستوى تعليمها قل عدد أولادها بسبب تأخر سن الولادة الأولى.
    On retrouve les mêmes tendances dans les comportements vis-à-vis du mariage et dans l'évolution du nombre de premières grossesses avant 20 ans. UN واتجاهات حالات الولادة الأولى قبل بلوغ العشرين مماثلة لاتجاهات حالات الزواج.
    Compte tenu des mutations sociales et économiques qu'a connu le pays, l'âge au mariage, l'âge à la première naissance sont en recul. UN نظرا للتغيرات الاجتماعية والاقتصادية التي عرفها بلدنا، فقد تأخر سن الزواج وكذلك سن الولادة الأولى.
    L'âge moyen à la première naissance est d'environ 20 ans pour la première cohorte d'âge, ce qui indique qu'il n'y a pratiquement aucun changement de l'âge à la première naissance par rapport aux quelques décennies précédentes. UN والعمر المتوسط لأول ولادة هو نحو 20 سنة لكل فئات العمر، مما يبين أنه لم يحدث أي تغيير حقيقي في السن لدى الولادة الأولى خلال العقود القليلة الماضية؛
    Âge moyen à la première naissance UN العمر الوسيط عند الولادة الأولى
    cumulée pendant la période 2005-2010 Age moyen estimatif à la première naissance selon les données disponibles les plus récentes, comparé à la fécondité cumulée en 2005-2010 UN الثالث المتوسط المقدر للعمر عند الولادة الأولى في أحدث تاريخ متوفر مقارنة مع معدل الخصوبة الإجمالية، للفترة 2005-2010
    L'âge moyen des femmes à la première naissance en milieu rural est inférieur (22,7 ans) à ce qu'il est en milieu urbain (25,2 ans). UN ويقل متوسط عمر المرأة عند الولادة الأولى في المناطق الريفية (22.7 سنة) عنه في المناطق الحضرية (25.2 سنة).
    On ne dispose pas de données analogues pour les pays à fécondité élevée, mais une comparaison des indices de cohorte obtenus au moyen d'enquêtes démographiques et sanitaires donne à penser que l'âge moyen à la première naissance a augmenté dans 17 des 26 pays à fécondité élevée au cours de la dernière décennie. UN ولم تتوافر بيانات مماثلة بالنسبة للبلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة، بيد أن مقارنة قياسات الفئات العمرية المستمدة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية تشير إلى أن متوسط العمر عند الولادة الأولى قد ارتفع على مدى العقد الماضي في 17 بلدا من البلدان الـ 26 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة.
    Âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant UN متوسط عمر الأم عند الولادة الأولى
    De la même façon, on a assisté, au cours de la période allant de 1961 à 2005, à la diminution record de la moitié du nombre moyen d'enfants par femme, parallèlement à la hausse de l'âge moyen auquel les femmes avaient leur premier enfant. UN وبالمثل، فقد سجل، في الفترة من عام 1961 إلى عام 2005، انخفاض متوسط عدد الأطفال لكل امرأة إلى النصف، مع ارتفاع متوسط عمر الأم عند الولادة الأولى.
    Dans les pays scandinaves, l'âge moyen au premier enfant se situait entre 21 ans et 21,7 ans pour les femmes qui avaient le niveau d'éducation le plus faible, contre 25,4 ans et 25,7 ans pour celles qui avaient le niveau d'éducation le plus élevé. UN وفي البلدان الاسكندنافية، يتراوح متوسط العمر عند الولادة الأولى من 21 عاما و 21.7 عاما في أدنى فئة تعليمية إلى ما بين 25.4 سنة و 25.7 سنة في أعلى فئة تعليمية.
    Si le nombre total de cas de première grossesse a, en moyenne, baissé pour tous les niveaux d'instruction en Afrique subsaharienne, il a augmenté pour tous les niveaux d'instruction en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ولئن كان معدل حدوث الولادة الأولى قد انخفض في المتوسط لدى جميع الفئات التعليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لكنه ارتفع لدى جميع الشرائح التعليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans les autres pays développés, l'éducation influe sur la fécondité actuelle principalement pour ce qui est de l'âge au premier enfant : les femmes les plus instruites ont moins d'enfants au moment où elles sont interrogées parce qu'elles ont eu leur premier enfant à un âge plus avancé. UN أما في البلدان الأخرى المتقدمة النمو، فإن التعليم يؤثر على الاستمرار في الإنسال، وذلك أساسا من واقع تأثيره على وقت الولادة الأولى: فقد لوحظ عند إجراء المحاورات أن المرأة كلما ارتفع مستوى تعليمها قل عدد أولادها بسبب تأخر سن الولادة الأولى.
    On retrouve les mêmes tendances dans les comportements vis-à-vis du mariage et dans l'évolution du nombre de premières grossesses avant 20 ans. UN واتجاهات حالات الولادة الأولى قبل بلوغ العشرين مماثلة لاتجاهات حالات الزواج.
    Environ 8 pour cent d'entre elles n'étaient pas primipares. UN ولم تكن هذه هي الولادة الأولى لنسبة 8 في المائة منهن.
    % de premières naissances chez des adolescentes UN النسبة المئوية لجميع حالات الولادة الأولى لأمهات في سن المراهقة
    L'âge moyen à la naissance du premier enfant est d'environ 20 ans dans toutes les cohortes d'âge, ce qui indique qu'il n'y a pratiquement pas de changement de l'âge à la naissance du premier enfant, au cours des deux dernières décennies. UN :: يبلغ متوسط العمر عند وضع أول مولود حوالي 20 سنة عبر كل الفئات العمرية، مما يشير إلى عدم حدوث أي تغيير في السن عند الولادة الأولى خلال العقدين الأخيرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus