"الولايات المتحدة والصين" - Traduction Arabe en Français

    • les États-Unis et la Chine
        
    • les Etats-Unis et la Chine
        
    • États-Unis et en Chine
        
    • des États-Unis et de la Chine
        
    • les USA et la Chine
        
    • américains et chinois
        
    • sino-américain
        
    • la Chine et les États-Unis
        
    • les ÉtatsUnis et la Chine
        
    Les États-Unis sont également prêts à discuter de la question de la sécurité spatiale avec la Chine dans le cadre de dialogues organisés entre les États-Unis et la Chine et par le biais d'échanges entres homologues militaires. UN كما تقف الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد لمناقشة الأمن الفضائي مع الصين كجزء من الحوارات المتعددة الدائرة بين الولايات المتحدة والصين ومن خلال تبادل الآراء بين الجهات العسكرية من كلا الجانبين.
    les États-Unis et la Chine mettent réciproquement en question leurs politiques de soutien à la valorisation des sources d'énergie renouvelables. UN وقد طعنت كل من الولايات المتحدة والصين في سياسات دعم الطاقة المتجددة التي ينتهجها كليهما.
    Renforcer l’esprit de convergence stratégique entre les Etats-Unis et la Chine News-Commentary تفاهم استراتيجي بين الولايات المتحدة والصين
    Nous notons que les Etats-Unis et la Chine sont prêts à poursuivre leurs consultations au sujet des difficultés rencontrées dans le cadre du Traité de Bangkok et qui, nous l'espérons, seront bientôt surmontées. UN ونحيط علماً باستعداد كل من الولايات المتحدة والصين لمواصلة المشاورات بشأن ما صادفهما من صعوبات فيما يتعلق بمعاهدة بانكوك، ونأمل أن يتخطيا هذه الصعوبات قريباً.
    À la fin de 2012 et au début de 2013, le marché du cuivre était porté par l'optimisme des opérateurs, satisfaits des perspectives de reprise économique aux États-Unis et en Chine. UN وفي أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013، ساد التفاؤل في سوق النحاس بشأن آفاق الانتعاش الاقتصادي في الولايات المتحدة والصين.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et de la Chine. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة والصين ببيانين.
    Malgré une nouvelle révolution technologique, la croissance de la productivité est à nouveau à la baisse. Et cette fois-ci le ralentissement est général et les deux premières économies de la planète, les USA et la Chine, sont les plus touchées. News-Commentary ولكن يبدو أن الاحتفال كان سابقاً لأوانه. فبرغم اندلاع ثورة تكنولوجية أخرى، عاد نمو الإنتاجية إلى التباطؤ مرة أخرى. وهذه المرة كان الانكماش على نطاق عالمي، وكان له أبلغ الأثر على الدولتين الأكبر اقتصاداً في العالم، الولايات المتحدة والصين.
    TPD a produit de nombreux capteurs solaires pour les satellites de communications et Urenco a livré des générateurs de couple et des amortisseurs de nutation à des clients américains et chinois. UN وأنتجت شركة " TPD " العديد من أجهزة الاستشعار الشمسية لسواتل الاتصالات التجارية بينما سلمت شركة " Urenco " محولات عزم اللي ومضائلات تمايل الى زبائن في الولايات المتحدة والصين.
    Nous sommes favorables à ce que l'Inde et le Japon viennent rejoindre les États-Unis et la Chine, comme représentants permanents de la région Asie et Pacifique. UN ونحن نؤيد انضمام الهند واليابان إلى الولايات المتحدة والصين كممثلين دائمين لمنطقة المحيط الهادئ وآسيا.
    Rien ne l'illustre autant que la relation complexe existant entre les États-Unis et la Chine. UN وأفضل تعبير عن ذلك هو العلاقة المعقدة التي تربط الآن الولايات المتحدة والصين.
    Nous demandons aux grandes puissances, en particulier les États-Unis et la Chine, de jouer leur rôle dirigeant au plan mondial en s'associant à la communauté internationale pour signer le traité. UN ونحن ندعو الدول الكبرى - وبخاصة الولايات المتحدة والصين - الى أن تبرهنا على دورهما القيادي العالمي بالانضمام الى سائر المجتمع الدولي في التوقيع على المعاهدة.
    L'évolution de la balance générale des opérations courantes est largement tributaire du comportement des deux grandes puissances économiques dans chaque groupe, les États-Unis et la Chine, respectivement. UN ويتأثر تطور الرصيد الكلي للحساب الجاري تأثراً قوياً بسلوك أكبر اقتصادين في كل مجموعة، أي الولايات المتحدة والصين على التوالي.
    les États-Unis et la Chine collaborent à l'application du moratoire sur la pêche au grand filet pélagique dérivant dans le cadre du mémorandum d'accord signé par les deux parties en 1993. UN وتتعاون الولايات المتحدة والصين على كفالة التنفيذ الفعال لقرار وقف الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة من خلال مذكرة التفاهم الموقعة بين الطرفين في عام 1993.
    Des enquêtes incluant des questions sur l'innovation fondées sur le Manuel d'Oslo ont été menées dans près de 80 pays sur plus de 20 ans. les États-Unis et la Chine font partie des pays ayant récemment adopté ces enquêtes. UN وأُجريت دراسات استقصائية تشمل أسئلة متعلقة بالابتكار بناء على إطار دليل أوسلو في نحو 80 بلدا على مدى أكثر من 20 عاما، وكانت الولايات المتحدة والصين من آخر البلدان التي اعتمدت هذا الإطار.
    Il faut noter cependant, avant de conclure à un quelconque réchauffement, que les Etats-Unis et la Chine ont une approche radicalement différente de leurs relations. News-Commentary رغم ذلك، وقبل أن يستنتج أي شخص أن العلاقات بين الولايات المتحدة والصين أصبحت دافئة، فمن الجدير بنا أن نلاحظ أن البلدين يعرضان وجهات نظر مختلفة على نحو صارخ فيما يتصل بكيفية إدارة العلاقات بينهما.
    Les pays émergents d’Amérique latine, de l’Asie de l’Est, de l’Europe de l’Est et d’Afrique sont les spectateurs innocents de l’affrontement entre les Etats-Unis et la Chine à propos des déséquilibres monétaires et commerciaux. Et ce sont ces spectateurs qui reçoivent certains des coups les plus durs. News-Commentary ما هي حقيقة ما يجري إذن؟ الواقع أن البلدان الناشئة في أميركا اللاتينية، وشرق آسيا، وأوروبا الشرقية، وأفريقيا، تُعَد بمثابة المتفرج البريء على المصارعة الدائرة بين الولايات المتحدة والصين حول العملات والاختلال في التوازن التجاري. ويبدو أن هؤلاء المتفرجين يتلقون بعضاً من أقوى الضربات.
    Ce n’est pas pour autant que les Etats-Unis et la Chine sont dans la même situation. L’une des grandes difficultés futures sera de trouver le moyen d’aligner l’épargne de ces deux pays, compte tenu des graves déséquilibres commerciaux qui, de l’avis de certains, sont à l’origine de la crise financière. News-Commentary هذا لا يعني أن الموقف واحد في الولايات المتحدة والصين. ومن بين أعظم التحديات المقبلة أن يتم التوصل إلى وسيلة لتنظيم مدخرات هذين البلدان، نظراً للخلل الهائل في التوازن التجاري بينهما والذي يعتقد العديد من المحللين أنه كان السبب وراء الأزمة المالية الحالية.
    La croissance au niveau mondial a été généralisée, mais elle a été particulièrement forte aux États-Unis et en Chine, qui ont enregistré des taux de croissance de 4,4 % et de 9 % respectivement. UN وكان النمو العالمي واسع الانتشار، ولكنه كان قويا على وجه الخصوص في الولايات المتحدة والصين اللتين شهدتا معدلات نمو قدرها 4.4 في المائة و 9 في المائة على التوالي.
    Les représentants des États-Unis et de la Chine expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثل الولايات المتحدة والصين.
    Que les USA et la Chine réussissent ou pas à bien gérer leur relation est une autre affaire. Mais la manière dont ils agiront dépendra de choix faits par des hommes et non d'une quelconque loi historique inéluctable. News-Commentary بعبارة أخرى فإن الولايات المتحدة لديها من الوقت لإدارة علاقاتها مع قوة صاعدة ما يزيد على الوقت الذي أتيح لبريطانيا قبل قرن من الزمان. والإفراط في الخوف قد يغذي نفسه بنفسه. وما إذا كان بوسع الولايات المتحدة والصين إدارة العلاقات بينهما بنجاح فهي قضية أخرى. ولكن الكيفية التي قد تفعل بها كل منهما ذلك سوف يمليها اختيار إنساني وليس بعض القوانين التاريخية الصارمة.
    Les dirigeants américains et chinois ont combattu la crise en recourant à des plans de stimulation budgétaire massifs, mais aussi en intervenant en profondeur dans les marchés du crédit. Ces libéralités financières, toutes aux frais des contribuables, aussi exceptionnelles soient-elles, ont leurs limites. News-Commentary ثمة سبب آخر يدعونا إلى القلق، وهو أن الانتعاش العالمي ما زال هشاً. لقد لجأ قادة الولايات المتحدة والصين إلى مكافحة الأزمة، ليس فقط بالحوافز المالية الضخمة، بل وأيضاً من خلال التدخل العميق في أسواق الائتمان. ولا شك أن مثل هذا السخاء المالي غير العادي، على حساب دافعي الضرائب، ليس من الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية.
    Le duo sino-américain et le réchauffement climatique News-Commentary المناخ العالمي وثنائي الولايات المتحدة والصين
    Comme je le souligne dans mon dernier ouvrage, cette codépendance qui existe entre la Chine et les États-Unis unit inextricablement les deux pays. Elle soulève par conséquent la question des conséquences qu’engendreront ces deux stratégies politiques différentes – inertie américaine et rééquilibrage chinois. News-Commentary الواقع أن حالة الولايات المتحدة والصين لا توجد في فراغ. وكما أؤكد في كتابي الجديد، يعمل الارتباط المتبادل بين الصين وأميركا كرباط وثيق يقيدهما معا. والسؤال إذن يدور حول العواقب المترتبة على الاستراتيجيتين المختلفتين في إدارة السياسات ــ الركود في أميركا وإعادة التوازن في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus