"الولايات المتحدة والمملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • les États-Unis et le Royaume-Uni
        
    • des États-Unis et du Royaume-Uni
        
    • américain et britannique l'
        
    • les ÉtatsUnis et le RoyaumeUni
        
    • aux États-Unis et au Royaume-Uni
        
    • aux Etats-Unis et au Royaume-Uni
        
    • États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni
        
    • les Etats-Unis et le Royaume-Uni
        
    • des Etats-Unis et du Royaume-Uni
        
    • États-Unis et le Royaume-Uni portent
        
    Nous apprécions également l'appui fourni par les États-Unis et le Royaume-Uni à cette mission. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للدعم الذي تقدمه الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لهذه البعثة.
    Nous coopérons au quotidien avec de nombreux pays, y compris les États-Unis et le Royaume-Uni. UN وإننا نتعاون يوميا مع بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Des pays tels que les États-Unis et le Royaume-Uni ont déjà pris des mesures en la matière. UN وقد سبق لبلدان مثل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة اتخاذ تدابير في هذا الصدد.
    Avant le vote, les représentants des États-Unis et du Royaume-Uni font des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Les représentants des États-Unis et du Royaume-Uni ex-pliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ببيانين لتعليل تصويتهما بعد التصويت.
    C'est pour cette raison que les États-Unis et le Royaume-Uni n'ont pas pu obtenir du Conseil l'autorisation de leur acte illégal. UN ويفسر ذلك سبب عدم تمكن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة من الحصول على إذن من المجلس لتنفيذ عملهما غير المشروع.
    En conséquence, les États-Unis et le Royaume-Uni portent l'entière responsabilité internationale de leurs agissements illégaux. UN وهكذا، فإن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تتحملان المسؤولية الدولية الكاملة عن أعمالهما غير المشروعة.
    les États-Unis et le Royaume-Uni, qui souhaitaient imposer des sanctions encore plus sévères à l'encontre de l'Éthiopie, n'ont pas réussi à faire valoir leur point de vue. UN وإن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة اللتين كانتا تريدان إنزال عقوبة أشد بإثيوبيا لم تفلحا في ذلك.
    Il faut en outre exhorter les États-Unis et le Royaume-Uni a mettre fin à ces actes qui menacent la sécurité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq. UN ويجب أن تناشَد الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لوقف هذه اﻷعمال، التي تهدد أمن العراق وسيادته وسلامته اﻹقليمية.
    En attendant, les États-Unis et le Royaume-Uni ont déclaré qu'ils continueraient à faire respecter la < < zone d'interdiction aérienne > > dans le sud de l'Iraq et à patrouiller dans cette zone. UN وفي الوقت نفسه ذكرت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة أنهما تواصلان إنفاذ ومراقبة منطقة لحظر الطيران في جنوبي العراق.
    Cependant, les attitudes ont changé; dès 1794, en vertu du Traité Jay, les États-Unis et le Royaume-Uni se sont engagés à ne pas confisquer les biens de leurs ressortissants respectifs même en temps de guerre. UN بيد أن التغيير أخذ يدب في المواقف منذ عام 1794، حين ألزمت معاهدة جي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بعدم مصادرة ممتلكات مواطني بعضهما بعضا ولو في وقت الحرب.
    les États-Unis et le Royaume-Uni ont appuyé, bilatéralement, le déploiement des contingents éthiopiens et mozambicains, respectivement. UN وقدمت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة الدعم، على أساس ثنائي، لنشر القوات الإثيوبية والموزامبيقية، على التوالي.
    De surcroît, les États-Unis et le Royaume-Uni ont élaboré une proposition visant à établir un programme de lutte contre les mines terrestres antipersonnel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أَعدت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة مقترحا لوضع برنامج للحد من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Ce sont les États-Unis et le Royaume-Uni qui prétendent posséder des preuves justifiant leurs soupçons. UN بل إن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة هما من ادعيتا بامتلاك أدلة تبرر هذا الاشتباه.
    Le représentant des États-Unis et du Royaume-Uni font des déclarations. UN أدلى كل من ممثلَي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ببيان.
    Il a également lancé sa campagne d'information précédant la saison des semis avec l'appui des États-Unis et du Royaume-Uni. UN واستهلت الوزارة أيضا حملتها الإعلامية لفترة ما قبل الغرس بدعم من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Ce qui a été fait avec l'assistance des États-Unis et du Royaume-Uni et la vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وهذه الإزالة تتحقق الآن بفضل مساعدة الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وتحقق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Gouvernement iraquien rejette sur les Gouvernements américain et britannique l'entière responsabilité des actes terroristes susmentionnés. Il réaffirme le droit inaliénable et légitime, reconnu par la Charte des Nations Unies et le droit international, que l'Iraq a de se défendre face à ces attaques terroristes persistantes. UN إن حكومة جمهورية العراق تحمل حكومتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة المسؤولية الكاملة عن هذا العدوان الإرهابي، وتؤكد حقها الثابت بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في أن تمارس الدفاع المشروع عن النفس بموجب ميثاق الأمم المتحدة ضد هذا العمل العدواني الإرهابي المستمر.
    les ÉtatsUnis et le RoyaumeUni ont engagé des opérations militaires qui visent à désarmer l'Iraq et à changer le régime politique de ce pays. UN وبدأت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة العمليات العسكرية الرامية إلى نزع سلاح العراق وتغيير النظام السياسي في هذا البلد.
    Des collectes de moelle osseuse sont également organisées aux États-Unis et au Royaume-Uni. UN ويجري أيضا تنظيم حملات للنخاع في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    La reprise de l'activité aux Etats-Unis et au Royaume-Uni s'est encore accélérée en 1994, au lieu de s'essouffler comme l'avaient prévu les analystes en début d'année. UN وقد ظل انتعاش اقتصادي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة يزداد قوة في عام ٤٩٩١ بدلا من أن ينحسر حسبما كان متوقعا في بداية السنة.
    44. Selon lui, la méthode utilisée par la Commission répondait au voeu des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord qui souhaitaient maintenir les sanctions en place. UN ٤٤ - وقال نائب رئيس الوزراء إن نهج اللجنة ينفﱢذ رغبة الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في اﻹبقاء على الجزاءات.
    Comme les Etats-Unis et le Royaume-Uni, la France a annoncé qu'elle mettait fin à la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes. UN كما انضمت فرنسا الى الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في اﻹعلان عن إنهاء انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    Les représentants des Etats-Unis et du Royaume-Uni ont fait une déclaration. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ببيانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus