A. textes portant autorisation des travaux ET INFORMATIONS GÉNÉRALES | UN | ألف- الولاية التشريعية والمعلومات الأساسية ذات الصلة بها |
B. textes portant autorisation des travaux du PNUE | UN | باء - الولاية التشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
99. le mandat législatif est irrévocable. | UN | ٩٩- الولاية التشريعية أمر لا يجوز التبرؤ منه. |
110. le mandat législatif est irrévocable. | UN | ٠١١- الولاية التشريعية أمر لا يجوز التخلي عنه. |
c) À moins qu'elle ne porte sur des fonctions de caractère continu de l'Organisation, une directive donnée par un organe délibérant plus de cinq ans avant l'examen du plan à moyen terme doit être accompagnée d'explications justifiant son maintien. | UN | (ج) ينبغي أن تكون الولاية التشريعية المعتمدة قبل أكثر من خمس سنوات من استعراض الخطة المتوسطة الأجل مصحوبا بتعليل يبرر استبقاءها كولاية، إلا إذا كانت الولاية تختص بمهام مستمرة تؤديها المنظمة. |
La Constitution de 2008 entre en vigueur au début de cette législature. | UN | ودخل دستور عام 2008 حيز التنفيذ في بداية الولاية التشريعية. |
La juridiction législative ou prescriptive (celle du législateur) consiste pour les organes de l'État à promulguer des prescriptions légales ou autres. | UN | وتتمثل الولاية التشريعية أو الشارعة (وضع التشريعات) في إصدار السلطات الحكومية للقوانين وغيرها من الأحكام القانونية. |
6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets de budget des opérations de maintien de la paix soient établis sur la base des textes adoptés par les organes délibérants ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛ |
II. texte portant autorisation des travaux | UN | ثانياً - الولاية التشريعية |
d) Ajouter à la liste des textes portant autorisation du sous-programme 1.6 (Décolonisation – nouveau sous-programme 1.5) les résolutions 51/209 et 52/161 de l’Assemblée générale. | UN | )د( إضافة قراري الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ و ٥٢/١٦١ إلى الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي ١-٦، إنهاء الاستعمار )البرنامج الفرعي الجديد ١-٥(. |
Les textes portant autorisation des travaux du sous-programme 1 sont les suivants : | UN | 80 - تم النص على الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 1 في قرارات مجلس الإدارة والجمعية العامة التالية: |
Les textes portant autorisation des travaux pour le sous-programme 3 sont les résolutions suivantes du Conseil d'administration et de l'Assemblée générale : | UN | 94 - توفر القرارات التالية لمجلس الإدارة والجمعية العامة الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 3: |
Les textes portant autorisation des travaux pour le sous-programme 4 sont les résolutions du Conseil d'administration et les résolutions de l'Assemblée générale ci-après : | UN | 101- تُستمد الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 4 من قرارات مجلس الإدارة وقرارات الجمعية العامة التالية: |
111. Les textes portant autorisation des travaux du sous-programme 1 sont les suivants : | UN | 111- توفر قرارات مجلس الإدارة والجمعية العامة التالية، الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 1. |
136. Les textes portant autorisation des travaux pour le sous-programme 3 sont les résolutions suivantes du Conseil d'administration et de l'Assemblée générale : | UN | 136- توفر القرارات التالية لمجلس الإدارة والجمعية العامة الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 3: |
L'État partie devrait renforcer le mandat législatif du Commissaire fédéral aux droits de l'homme et des commissaires régionaux et leur allouer des ressources supplémentaires, afin de leur donner les moyens de s'acquitter efficacement de leur mandat. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف الولاية التشريعية للمفوض الاتحادي لحقوق الإنسان وأمناء المظالم الإقليميين وأن تتيح لهم موارد إضافية، حتى يكونوا في وضع قد يمكنهم من أداء ولاياتهم بصورة فعالة. |
L'État partie devrait renforcer le mandat législatif du Commissaire fédéral aux droits de l'homme et des commissaires régionaux et leur allouer des ressources supplémentaires, afin de leur donner les moyens de s'acquitter efficacement de leur mandat. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الولاية التشريعية للمفوض الاتحادي لحقوق الإنسان وأمناء المظالم الإقليميين وأن تتيح لهم موارد إضافية، حتى يكونوا في وضع قد يمكنهم من أداء ولاياتهم بصورة فعالة. |
Le Comité encourage l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer le mandat législatif et les capacités du Bureau du Médiateur, afin qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بجميع الخطوات اللازمة لتعزيز الولاية التشريعية لمكتب أمين المظالم وقدراته، بصورة تسمح له بالوفاء بولايته وفاء فعالاً. |
c) À moins qu'elle ne porte sur des fonctions de caractère continu de l'Organisation, une directive donnée par un organe délibérant plus de cinq ans avant l'examen du cadre stratégique doit être accompagnée d'explications justifiant son maintien. | UN | (ج) ينبغي أن تكون الولاية التشريعية المعتمدة قبل أكثر من خمس سنوات من استعراض الإطار الاستراتيجي مصحوبا بتعليل يبرر استبقاءها كولاية، إلا إذا كانت الولاية تختص بمهام مستمرة. |
En ce qui concerne la transposition en droit belge des obligations imposées par la décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, le Parlement recevra dans les semaines qui suivent le projet de loi, qui sera approuvé avant la fin de cette législature (mai 2003). | UN | وفيما يتعلق بنقل الالتزامات المنصوص عليها في القرار الإطاري للمجلس المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بمكافحة الإرهاب إلى القانون البلجيكي، فإن البرلمان سيتلقى في الأسابيع المقبلة مشروع قانون سيتم اعتماده قبل نهاية الولاية التشريعية (أيار/مايو 2003). |
La première est que le Rapporteur spécial a jugé utile au projet sur les immunités juridictionnelles des États, de n'examiner que les aspects exécutifs et judiciaires de la juridiction; la juridiction législative (c'est-à-dire prescriptive) n'est pas couverte par cette définition. | UN | أولهما أن المقرر الخاص رأى أن من الأنسب النظر في مسألة الولاية في شقيها التنفيذي والقضائي فقط، لأغراض صياغة مشاريع المواد بشأن حصانات الدول من الولاية القضائية. فهذا التعريف لا يشمل الولاية التشريعية (الشارعة). |
7. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets de budget des opérations de maintien de la paix soient établis sur la base des textes adoptés par les organes délibérants ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛ |
1. texte portant autorisation des travaux | UN | 1- الولاية التشريعية |
d) Ajouter à la liste des textes portant autorisation du sous-programme 1.6 (Décolonisation – nouveau sous-programme 1.5) les résolutions 51/209 et 52/161 de l’Assemblée générale. | UN | )د( إضافة قراري الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ و ٥٢/١٦١ إلى الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي ١-٦ )البرنامج الفرعي الجديد ١-٥(. |