Comme vous le savez, le mandat actuel de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) viendra à son terme le 15 mars 2010. | UN | ستنتهي، كما تعلمون، الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في 15 آذار/مارس 2010. |
9. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2011 le mandat actuel de la Mission; | UN | 9 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2011؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone jusqu'au 20 septembre 2000; | UN | 1 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة فـي سيراليون إلى 20 أيلول/سبتمبر 2000؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone jusqu'au 31 décembre 2000; | UN | 1 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000؛ |
Il a décidé périodiquement de proroger le mandat d'UNAVEM II. | UN | وقرر المجلس تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بصفة دورية. |
Il a donc commencé à examiner une résolution autorisant un élargissement du mandat actuel de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo dans l'esprit de ce que recommande le Secrétaire général dans son rapport. | UN | وبناء عليه، فقد بدأ الآن النظر في اتخاذ قرار يخول توسيع نطاق الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا للمبادئ التي أوصى بها الأمين العام في ذلك التقرير. |
1. Décide de proroger jusqu'au 31 mai 2006 le mandat en cours de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE); | UN | 1 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 31 أيار/مايو 2006؛ |
9. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2011 le mandat actuel de la Mission; | UN | 9 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2011؛ |
Rappelant que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) expirera le 31 mars 2006, | UN | وإذ يشير إلى أن الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنتهي في 31 آذار/مارس 2006، |
Rappelant que le mandat actuel de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) expirera le 31 mars 2006, | UN | وإذ يشير إلى أن الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنتهي في 31 آذار/مارس 2006، |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثانيــة( حــتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثانيــة( حــتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
3. Décide de prolonger le mandat actuel de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) jusqu'au 16 mars 1994; | UN | ٣ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثانيــة( حــتى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
7. Décide de proroger le mandat de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan pour une période de deux mois allant jusqu’au 15 novembre 1997; | UN | ٧ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة شهرين، حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ |
le mandat de la Mission expire en décembre 2007. | UN | 65 - وتنتهي الولاية الحالية لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
le mandat de la Mission arrive à expiration le 31 décembre 2011. | UN | وتنتهي الولاية الحالية لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
1. Décide de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1993; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
1. Décide de proroger le mandat d'UNAVEM II jusqu'au 31 mai 1993; | UN | ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |
Toutefois, nous espérons que l'appréhension et le jugement des criminels les plus notoires continueront de relever de la responsabilité de la communauté internationale et de l'ONU, même après le terme du mandat actuel de la Mission des Nations unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | إلا أننا نتوقع أن تظل مسؤولية إلقاء القبض على أسوأ الجناة سمعة ومحاكمتهم تقع على عاتق المجتمع الدولي والأمم المتحدة، حتى بعد انتهاء الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
1. Décide de proroger jusqu'au 31 mai 2006 le mandat en cours de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE); | UN | 1 - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 31 أيار/مايو 2006؛ |
Une période de transition de 120 jours pendant laquelle la MINUK continuera de s'acquitter de son mandat actuel s'ouvrira à la date d'entrée en vigueur du Règlement. | UN | 15 - بعد بدء نفاذ التسوية، تبدأ مرحلة انتقالية مدتها 120 يوما لا يطرأ خلالها أي تغير على الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Le présent mandat de la MINUHA expire donc le 31 janvier 1995. | UN | ومن ثم تنتهي الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |