"الى الحرب" - Traduction Arabe en Français

    • à la guerre
        
    • en guerre
        
    "Demons Run quand un homme bon va à la guerre. Open Subtitles الشياطين تهرب عندما يذهب رجل طيب الى الحرب
    Reconnaissant le bien-fondé de cette approche, les États membres de la zone ont continué d'encourager le règlement pacifique des différends et de décourager le recours à la guerre. UN واعترافا بقيمة هذا النهج، تواصل الدول اﻷعضاء في المنطقة تشجيع التسوية السلمية للمنازعات بدلا من اللجوء الى الحرب.
    Beaucoup de ceux qui ont été démobilisés en application de l'Accord de Cotonou sont retournés à la guerre ou se livrent à des actes de banditisme. UN والكثيرون ممن تم تسريحهم بموجب اتفاق كوتونو إما أنهم عادوا الى الحرب أو انضموا الى عصابات إجرامية.
    Les politiques vont en guerre pour rien, les industries détruisent l'environnement. Open Subtitles سياسيون يذهبون الى الحرب بلا سبب مدراء شركات يقررون تخريب البيئة
    La nuit tombera et le noir va se lever quand un homme bon part en guerre. Open Subtitles سيأتي المساء و سيعم الظلام عندما يذهب رجل طيب الى الحرب
    Aussi, au fur et à mesure que les pays s'enrichissent, ils sont moins portés à la guerre, ou même aux changements politiques radicaux, car ils s'emploient à favoriser la prospérité. UN وكلما ازدادت البلاد غنى قلت النزعة الى الحرب أو حتى الى التغير الجذري، ﻷن هذه البلدان ملتزمة بتحقيق الرخاء.
    Nous avons tous dû lutter contre les instincts qui nous poussent à la guerre et la division. UN وقد تعين على كل منا أن يكافح بطريقته الخاصة الغريزة الدافعة الى الحرب والشقاق.
    L'exode de ces personnes a été dû à la guerre qui a été imposée au Soudan pendant plus de 13 ans. UN ونزوح هؤلاء المواطنين يرجع الى الحرب المفروضة، على السودان لمدة تزيد على ١٣ عاما.
    Si tu crois que je m'en vais à la guerre sans mon thé, tu te trompes. Open Subtitles اذا كنت تظن أننى سأذهب الى الحرب بدون واحدا , فأنت مخطىء تذهب الى الحرب بماذا ؟
    Vous ne retournerez pas à la guerre si vous ne tenez pas debout. Open Subtitles انت لا تستطيع الرجوع الى الحرب . فانت لا تستطيع ان تقف
    La nuit va tomber et noyer le soleil quand un homme bon va à la guerre. Open Subtitles سيأتي المساء و يحجب الشمس عندما يذهب رجل طيب الى الحرب
    Si nous voulons vivre, alors il est temps d'aller à la guerre. Open Subtitles اذا أردنا أن نعيش فقد حان الوقت للذهاب الى الحرب
    Mais pas d'aller à la guerre. Open Subtitles لم اكن اعتقد انكم ستترجمون هذة الكلمة الى الحرب
    Les disputes conduisent au meurtre, et le meurtre à la guerre. Open Subtitles الشجار يؤدى الى القتل والقتل يؤدى الى الحرب
    Il est l'heure d'aller à la guerre. Open Subtitles هان وقت الذهاب الى الحرب ،أيها الفتى
    Vous ne avez pas à aller à la guerre. Open Subtitles انت لا تسطتيع الذهاب الى الحرب
    Je lui ai donné juste avant de partir à la guerre. Open Subtitles اعطيتها لها قبل أن اذهب الى الحرب.
    Tu vas à la guerre, viens mon gars Open Subtitles انكم ذاهبون الى الحرب, هيا, إبنة
    Ils prévoieraient de partir en guerre. Open Subtitles اممممم-هممم حتى أنها تنوي الذهاب الى الحرب
    "Les démons fuient, quand un bon soldat s'en va en guerre". Open Subtitles "تهرب الشياطين عندما يذهب رجل طيب الى الحرب"
    Acheter une voiture c'est comme partir en guerre ... une très petite gerre dans une concession de voitures. Open Subtitles شراء سيارة مثل الذهاب الى الحرب - حرب صغيرة جدا داخل بيع السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus