"الى الدولة القائمة باﻹدارة" - Traduction Arabe en Français

    • à la Puissance administrante
        
    • la Puissance administrante à
        
    3. Demande à la Puissance administrante de veiller à ce que le système de justice pénale soit équitable pour tous les habitants du territoire; UN ٣ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن انصاف نظام العدالة الجنائية لجميع سكان الاقليم؛
    A cet égard, ils ont fait remarquer que la dernière proposition présentée à la Puissance administrante, était la première véritable tentative de remise en cause majeure du statut politique de l'île et que Guam en était la seule instigatrice. UN ولاحظا في هذا الصدد أن الاقتراح الذي قدم مؤخرا بشأن المركز السياسي لغوام الى الدولة القائمة باﻹدارة هو أول محاولة حقيقية ﻹدخال تغيير أساسي في المركز السياسي للجزيرة، وأنه اقتراح تقدمت به غوام لا غيرها.
    5. Demande de nouveau à la Puissance administrante de continuer à reconnaître et à respecter l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro (c'est-à-dire la population autochtone de Guam); UN ٥ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة الاعتراف بالهوية الثقافية واﻹثنية لشعب الشامورو، وهم السكان اﻷصليون لغوام، وباحترام تلك الهوية؛
    1. Demande à la Puissance administrante, agissant en coopération avec les institutions régionales et internationales compétentes, d'aider le territoire à accroître sa production agricole; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات الاقليمية والدولية ذات الصلة، بمساعدة الاقليم في زيادة ناتجه الزراعي؛
    4. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٤ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛
    4. Demande également à la Puissance administrante de veiller à ce que la restructuration prévue du système d'enseignement public ne se fasse pas au détriment des secteurs les moins favorisés de la population; UN ٤ - تطلب أيضا الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تضمن عدم اضرار إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة بقطاعات السكان المحرومة اقتصاديا؛
    5. Demande de nouveau à la Puissance administrante de continuer à reconnaître et à respecter l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro, population autochtone de Guam; UN ٥ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة الاستمرار فى الاعتراف بالهوية الثقافية واﻹثنية لشعب الشامورو، وهم السكان اﻷصليون لغوام، وباحترام تلك الهوية؛
    " 1. Demande à la Puissance administrante de donner suite à toute consultation appropriée qui serait organisée par le gouvernement du territoire et dont le résultat indiquerait clairement la volonté de la population de modifier le statut du territoire; " UN " ١ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تستجيب ﻷية عملية تجريها حكومة اﻹقليم ويعبر فيها الشعب عن رغبته الواضحة في تغيير مركز اﻹقليم في المستقبل " ؛
    " 2. Demande également à la Puissance administrante de faciliter l'envoi aux Bermudes d'une équipe du Comité spécial chargée d'observer le référendum sur l'indépendance; " UN " ٢ - تطلب أيضا الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر زيارة فريق من اللجنة الخاصة لمراقبة الاستفتاء على الاستقلال في برمودا؛ "
    19. Les amendements à la Constitution des îles Caïmanes qui ont été adoptés par l'Assemblée législative en novembre 1993 ont été communiqués à la Puissance administrante avec la demande que ces amendements entrent en vigueur " dans les meilleurs délais " Ibid., 22 novembre 1993. UN ١٩ - واعتمد المجلس التشريعي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ التعديلات الدستورية، التي أحيلت الى الدولة القائمة باﻹدارة وقد شفعت بطلب سريان التعديلات المقترحة على دستور جزر كايمان " في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية " )٦(.
    1. Demande à la Puissance administrante de veiller à ce que la présence de bases et installations militaires dans le territoire ne constitue pas un obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et n'empêche pas la population du territoire d'exercer son droit à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة بأن تضمن ألا يعرقل وجود القواعد والمنشآت العسكرية في اﻹقليم تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وألا يحول دون ممارسة سكان اﻹقليم لحقهم في تقرير المصير والاستقلال طبقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه؛
    2. L'Assemblée générale réaffirme qu'il incombe à la Puissance administrante de promouvoir le développement économique et social du territoire et la prie de continuer, en coopération avec le Gouvernement du territoire, de renforcer l'économie, d'encourager les initiatives et entreprises locales et d'accroître son assistance aux programmes de diversification de manière à améliorer le bien-être général, notamment quant à l'emploi. UN ٢ - تؤكد الجمعية العامة من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم، وتطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، تقوية الاقتصاد وتشجيع المبادرات والمشاريع المحلية وزيادة مساعدتها لبرامج التنويع بهدف تحسين الرفاه العام للمجتمع المحلي، بما في ذلك حالة العمالة في اﻹقليم.
    3. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٣ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus