Toutefois, pour faire preuve de souplesse, sa délégation était prête à accorder le statut de la Liste à cette organisation, mais ne pouvait pas appuyer sa demande d'admission à la catégorie demandée. | UN | ولكنه، كما يتجلى من مرونته، على استعداد لمنح المنظمة مركز السجل غير أنه لن يؤيد تصنيفها الى الفئة التي طلبتها. |
iii) Affectations à des postes d'administrateur à l'issue de concours pour le passage de la catégorie des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs | UN | ' ٣ ' عــدد الموظفين المنسبين في الامتحانات المجراة للترقية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية |
B. Concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs | UN | باء - امتحانات الترقيــــة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية |
Un certain nombre de candidats ayant réussi le concours de promotion de la catégorie des services généraux à la catégorie des administrateurs seront affectés sous peu à la CESAO, et on envisage de faire appel à certains des candidats qui ont réussi le concours de recrutement organisé au niveau national. | UN | وسيلتحق قريبا باللجنة عدد من المرشحين الناجحين في امتحان النقل من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية، ويجري النظر في أمر المرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الذي عقد على الصعيد الوطني. |
Tableau 5 Concours organisés à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories pour la promotion à la catégorie des administrateurs | UN | الجدول ٥ - الامتحانات التنافسية الخارجية للترقية الى الفئة الفنية |
Il appuie notamment la décision du Gouvernement rwandais de reclasser le crime de viol de la catégorie 4 à la catégorie 1 et recommande vivement à l'Assemblée nationale d'adopter le projet de loi sur les régimes matrimoniaux et les successions. | UN | وبصفة خاصة، يؤيد الممثل الخاص قرار حكومة رواندا بنقل جريمة الاغتصاب من الفئة ٤ الى الفئة ١، كما يوصي بشدة أن تعتمد الجمعية الوطنية مشروع القانون الخاص بممتلكات الزوجين والميراث. |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الى الفئة الفنية في ست مجموعات مهنية كل سنة؛ |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الى الفئة الفنية في ست مجموعات مهنية كل سنة؛ |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية في ست فئات مهنية في السنة للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى الفئة الفنية؛ |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية في ست فئات مهنية في السنة للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى الفئة الفنية؛ |
Les cinq postes d'agent des services généraux et de catégories apparentées qu'il est proposé de créer représentent la différence entre les sept nouveaux postes dont le coût est partiellement compensé par le reclassement proposé de deux postes à la catégorie des administrateurs. | UN | أما الوظائف الخمس من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها والمقترح إضافتها فتتألف من ٧ وظائف جديدة تمت مقابلتها جزئيا بالوظيفتين المقترح إعادة تصنيفهما الى الفئة الفنية. |
Landscape Institute b) De reclasser neuf organisations de la catégorie II à la catégorie I et cinq organisations de la liste à la catégorie II, comme suit : | UN | )ب( إعادة تصنيف ٩ منظمات من الفئة الثانية الى الفئة اﻷولى و ٥ منظمات من السجل الى الفئة الثانية، على النحو التالي: |
c) De reclasser neuf organisations de la catégorie II à la catégorie I et cinq organisations de la Liste à la catégorie II, comme suit : | UN | )ج( أن يعيد تصنيف تسع منظمات من الفئة الثانية الى الفئة اﻷولى وخمس منظمات من القائمة الى الفئة الثانية، كما يلي: |
b) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | )ب( إدارة الامتحانات التنافسية من أجل ترقية ٦ من الفئات المهنية الى الفئة الفنية سنويا؛ |
b) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | )ب( إدارة الامتحانات التنافسية من أجل ترقية ٦ من الفئات المهنية الى الفئة الفنية سنويا؛ |
X. Propositions concernant l’introduction d’une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs, organisés à l’intention des fonctionnaires d’autres catégories | UN | عاشرا - مقترحــات بشــأن تحديــد فــترة اختبــار للمرشحــين الناجحين في الامتحانـات التنافسيـة للترقيـة الى الفئة الفنيـة بالنسبـة للموظفين من الفئات اﻷخرى |
40. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser neuf organisations de la catégorie II à la catégorie I et de faire passer cinq organisations de la Liste à la catégorie II. | UN | ٤٠ - قررت اللجنة التوصية بأن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصنيف تسع منظمات من الفئة الثانية الى الفئة اﻷولى وخمس منظمات من القائمة الى الفئة الثانية. |
Les chiffres montrent qu'en pourcentage, plus de femmes que d'hommes ont été recrutées aux classes P-1/P-2 et P-3, essentiellement par le biais des concours nationaux et des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs. | UN | وتكشف البيانات عن توظيف نسبة مئوية أعلى من النساء في الرتب ف - ١ و ف - ٢ و ف - ٣، وذلك الى حد كبير عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية والامتحانات التنافسية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية. |
Le Représentant spécial se félicite de la décision prise par le Tribunal international pour le Rwanda de donner une définition large des actes de violence sexuelle et de la décision prise par le Gouvernement rwandais de reclasser le crime de viol de la catégorie 4 à la catégorie 1 Interview. | UN | ويرحب الممثل الخاص بقرار المحكمة الدولية لرواندا بتوسيع نطاق تعريف أفعال العنف الجنسي وبقرار حكومة رواندا بنقل جريمة الاغتصاب من الفئة ٤ الى الفئة ١)٦١(. |
L'astérisque (*) désigne la session à laquelle l'organisation est passée de la catégorie spéciale à la catégorie générale. La session à laquelle la demande a été initialement examinée est indiquée entre crochets. | UN | تشير العلامة النجمية (*) إلى الدورة التي أُعيد فيها تصنيف المنظمة بنقلها من الفئة الخاصة الى الفئة العامة؛ أما الدورة التي نُظر فيها أصلاً في الطلب فترد بين قوسين معقوفين. |