"الى الفرع" - Traduction Arabe en Français

    • à la section
        
    Pour plus de détails concernant la question de la peine capitale, on se reportera à la section A du chapitre V du présent rapport. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلا لقضية عقوبة الإعدام يرجى الرجوع الى الفرع خامسا ألف من هذا التقرير.
    Pour une analyse plus approfondie du problème de l'impunité, on se reportera à la section B du chapitre V du présent rapport. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلا لمشكلة الإفلات من العقاب يرجى الرجوع الى الفرع خامسا باء من هذا التقرير.
    227. Ici, il y a lieu de se reporter à la section A.2 du document E/1980/6/Add.5. UN ٧٢٢- يرجى الرجوع الى الفرع ألف - ٢ من الوثيقة E/1980/6/Add.5.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section II.D relative à l'horaire des séances. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل من ثم الى الفرع الثاني - دال المتعلق بمواعيد الجلسات. فيما يتعلق
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section II.F. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: انتقل اﻵن الى الفرع الثاني - واو.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie " A " , le formulaire de réclamation " A " et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la section I du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة ألف، واستمارة المطالبات ألف والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في إطار هذه الفئة يُرجع الى الفرع أولا من التقرير اﻷول.
    29. En ce qui concerne la politique adoptée et d’autres faits nouveaux intervenus sur le plan juridique, prière de se reporter à la section II du présent rapport. UN ٩٢ - وفيما يتعلق بالتطورات المتعلقة بالسياسة والتطورات القانونية اﻷخرى، يرجى الرجوع الى الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section V, relative à la répartition des questions. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الفرع الخامس بشأن توزيع البنود.
    En ce qui concerne les conflits armés n’ayant pas un caractère international, le CICR tient à faire observer que, selon le nouveau seuil qui a été ajouté à la section D, de nombreux conflits, et d’ailleurs la plupart des conflits armés internes, seraient exclus de la compétence de la Cour et que de nombreuses atrocités ne pourraient donc pas faire l’objet d’une action conformément au Statut. UN ٢٥ - واختتمت قائلة انه فيما يتعلق بالمنازعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي ، فانها أوضحت أن كثيرا من المنازعات ، وفي الواقع معظمها منازعات مسلحة داخلية ، والتي تقع تحت حدود الاختصاص الجديدة المضافة الى الفرع دال ، لن تدرج وأن كثيرا من الفظائع بالتالي لن يحاكم عليها بمقتضى النظام اﻷساسي .
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section II F. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الفرع واو من " ثانيا " .
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section III, qui traite des observations et des propositions au sujet de l'organisation des futures sessions de l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الفرع الثالث الذي يتضمن ملاحظات ومقترحات بشأن تنظيم دورات الجمعية العامة مستقبلا.
    49. Mme DUSCHNER (Canada), faisant référence à la section B du document distribué en séance, qui mentionne les paragraphes 17 b) et 18 de l'Accord relatif aux contributions (A/50/995), voudrait savoir si le Secrétariat souscrit aux autres recommandations du CCQAB au sujet de l'Accord (A/51/646). UN ٤٩ - السيدة دوشنيه )كندا(: أشارت الى الفرع باء من الوثيقة الموزعة في الجلسة، التي تشير الى الفقرتين ١٧ )ب( و ١٨ من اتفاق المساهمة )A/50/995(، وقالت إنها تود أن تعرف إذا كانت اﻷمانة العامة توافق على التوصيات اﻷخرى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الاتفاق )A/51/646(.
    M. Jones (États-Unis d'Amérique), se référant à la section IV du projet relative à la proposition visant à tenir une conférence internationale, précise qu'il ne demandera pas que le projet soit soumis à un vote enregistré mais ne souscrira pas à la proposition en question et s'opposera à son adoption lorsqu'elle sera examinée par la Commission des stupéfiants. UN ٥٢ - السيد جونز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: وجه الانتباه الى الفرع الرابع من مشروع القرار، المتعلق باقتراح عقد مؤتمر دولي. وقال إن وفده لا يستطيع تأييد هذا الاقتراح، وإن كان لا ينوي الدعوة الى إجراء تسجيل مسجل على مشروع القرار. وإنه سيعمد، فضلا عن ذلك، الى معارضة عقد مثل هذا المؤتمر عندما تطرح هذه المسألة للمناقشة في لجنة المخدرات عملا بمشروع القرار.
    12. Concernant la suggestion du Mexique tendant à ce qu'une section sur les “médias traditionnels” soit ajoutée à la section III, le Secrétariat voudrait appeler l'attention sur le fait que cette question est traitée dans le rapport de la réunion d’un groupe d’experts consacrée aux stimulants, de type amphétamine, tenue à Shangai (Chine) du 25 au 29 novembre 1996 (E/CN.7/1997/6, par. 27 et 28). UN ٢١ - وفيما يتعلق باقتراح المكسيك اضافة فرع عن " وسائط الاعلام التقليدية " الى الفرع الثالث ، تود اﻷمانة أن تلاحظ بأنه أشير الى هذا الموضوع في تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية الذي عقد في شنغهاي ، الصين ، في الفترة من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ E/CN.7/1997/6) ، الفقرتان ٧٢ - ٨٢( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus