"الى الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le paragraphe
        
    • dans le paragraphe
        
    • évoquant le paragraphe
        
    • mentionner le paragraphe
        
    • une référence au paragraphe
        
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 11 du mémoire du Secrétaire gé-néral. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية الى الفقرة ١١ من مذكرة اﻷمين العام.
    L'attention est également appelée sur le paragraphe 77, qui indique les annonces de contributions à des fonds d'affectation spéciale du CCI. UN ويسترعى الانتباه أيضاً الى الفقرة ٧٧ التي تعكس اعلانات التبرعات للصندوق الاستئماني لمركز التجارة الدولية.
    À propos des décisions du Conseil, l'attention est appelée sur le paragraphe 56 de l'Engagement de Carthagène, aux termes duquel : UN وفيما يتعلق بالاجراءات المتخذة من جانب المجلس، يوجه الانتباه الى الفقرة ٦٥ من التزام كرتاخينا، ونصها كما يلي:
    L'attention du Conseil est appelée sur le paragraphe 6, qui contient les recommandations du Groupe de travail. UN ويوجه انتباه المجلس الى الفقرة ٦ التي تتضمن توصيات الفريق العامل.
    Ma délégation tient à appeler l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution dont nous sommes saisis, qui UN ويود وفد بلدي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٢ التي تــرد فــي مشروع القرار المعروض علينا.
    En ce qui concerne l'organisation du séminaire, l'attention est également appelée sur le paragraphe 13 ci-dessus. UN وفيما يتصل بتنظيم الحلقة الدراسية، يوجه الانتباه الى الفقرة ١٣، أعلاه.
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 39 de la section IV et sur la partie pertinente du paragraphe 46 de la section V du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي كذلك أن استرعي انتباهكم الى الفقرة ٣٩ من الفرع الرابع والى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٦ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    À ce sujet, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 8 du rapport, dans lequel la phrase suivante devrait être insérée à la fin du paragraphe : UN وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة
    Je voudrais appeler votre attention sur le paragraphe 2 de la résolution qui se lit comme suit : UN وأود أن استرعي انتباهكم على نحو خاص الى الفقرة الثانية من القرار، التي تنص على ما يلي:
    En outre, le Bureau pourrait appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 35/10 A du 3 novembre 1980, qui se lit comme suit : UN وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٥٣/٠١ ألف المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، وفيما يلي نصها:
    Enfin, j'attire l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 7 du dispositif, qui préconise un rôle actif pour les Nations Unies dans le processus de paix, ainsi que sur le paragraphe 8, qui encourage le développement régional et la coopération. UN أخيرا، ألفت انتباه اﻷعضاء الى الفقرة ٧ من المنطوق التي تؤيد قيام اﻷمم المتحدة بدور نشط في عملية السلم. فضلا عن الفقرة ٨ التي تشجع التنمية والتعاون على الصعيد الاقليمي.
    Concernant les décisions consignées dans la section I, l'attention est appelée sur le paragraphe 56 de l'Engagement de Carthagène, aux termes duquel : UN وفيما يتعلق بالاجراءات المتخذة المتناولة في " الفرع أولا " ، يسترعى الانتباه الى الفقرة ٦٥ من التزام كرتاخينا، ونصها كما يلي:
    23. Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 48/264, qui est ainsi conçu : UN ٣٢ - ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    4. Le 19 mai 1994, le Secrétaire général a également appelé l'attention de tous les États Membres sur le paragraphe 6 de la résolution 48/41 D de l'Assemblée générale. UN ٤ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷعضاء الى الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ دال.
    Qu'il me soit permis, pour terminer cette première partie de mon intervention, d'attirer l'attention sur le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution, qui encourage tous les États Membres à verser des contributions à cette fin par l'intermédiaire de l'organisme désigné des Nations Unies. UN واسمحوا لي، في اختتام هذا الجزء اﻷول من بياني، بأن أشير الى الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار، حيث تشجع جميع الدول اﻷعضاء على تقديم مساهمات طوعية لهذا الغرض عن طريق وكالة اﻷمم المتحدة المعينة لذلك.
    En outre, le Bureau pourrait appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 35/10 A du 3 novembre 1980, qui se lit comme suit : UN وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٥٣/٠١ ألف المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، وفيما يلي نصها:
    Le Bureau pourrait également appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 3 de l'annexe I de la résolution 48/264. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوجه الانتباه الى الفقرة ٣ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤.
    J'aimerais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 36 de la section IV et sur le passage pertinent du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN كما أود أن أوجه انتباهكم كذلك الى الفقرة ٣٦ من الفرع رابعا والى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٤ من الفرع خامسا من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    J'aimerais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 36 de la section IV et sur le passage pertinent du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. UN وأود فضلا عن ذلك أن أوجه انتباهكم الى الفقرة ٣٦ من الفرع الرابع والى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٤٤ من الفرع الخامس من التقرير، المتعلقين بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    La dernière phrase du paragraphe 9, qui renvoie à nouveau aux garanties, serait davantage à sa place dans le paragraphe précédent. UN ورأت السيدة إيفات أن من اﻷنسب نقل الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٩، التي تشير أيضاً الى الضمانات، الى الفقرة السابقة.
    Deux délégations, évoquant le paragraphe 95 du document DP/1995/31, se sont demandées pourquoi l'accent était mis sur la mobilisation des ressources autres que les ressources de base. UN وأشار وفدان الى الفقرة ٩٥ من الوثيقة DP/1995/31 وتساءلا عن دواعي التشديد على تعبئة الموارد غير اﻷساسية.
    i) Au paragraphe 3C.36, après les mots " résolution 46/137 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991 " , mentionner le paragraphe 4.37 du plan à moyen terme, tel que modifié dans l'annexe à la résolution 47/214; UN ' ١ ' تدرج، في الفقرة ٣ جيم - ٣٦، بعد عبارة " القرار ٤٦/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " إشارة مرجعية الى الفقرة ٤-٣٧ من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعدلة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤؛
    60. Après avoir pris note du fait que la référence au paragraphe 1 de l'article 7 serait remplacée par une référence au paragraphe 2 de cet article, la Commission a jugé que le paragraphe 1 était généralement acceptable et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN ٠٦ - بعد أن لاحظت اللجنة أن الاشارة الى الفقرة )١( من المادة ٧ ستصوب لتكون اشارة الى الفقرة )٢( من تلك المادة، رأت أن مضمون الفقرة )١( مقبول بوجه عام، وأحالتها الى فريق الصياغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus