Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Un rapport distinct sur l'écoulement du matériel de l'APRONUC a été présenté, pour examen, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). | UN | وقد قدم تقرير منفصل عن التصرف في معدات السلطة الانتقالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للنظر فيه. |
Des copies de ces états sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وتحال اﻵن أيضا نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Il était également précisé qu'au cas où des ressources supplémentaires seraient nécessaires, il serait fait appel au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale, selon qu'il conviendrait. | UN | كما ذكر أنه إذا لزمت موارد إضافية، سيتعين اللجوء الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية والى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء. |
L'ensemble du budget biennal est soumis à la Commission consultative, tandis que les dépenses administratives et de soutien sont présentées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), qui transmet ses observations à la Commission consultative. | UN | وقد أرسلت ميزانية فترة السنتين كلها الى اللجنة الاستشارية لﻷونروا، بينما قدمت الجوانب المتصلة منها بالتكاليف الادارية والدعم الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، التي بدورها قدمت آراءها حول هذا الجزء من الميزانية الى اللجنة الاستشارية. |
Le projet de budget a été soumis pour examen et observation au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). (Le rapport du CCQAB est publié sous la cote DP/1993/38.) | UN | وقد قدمت المقترحات الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لكي تنظر فيها وتعلق عليها. )يرد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الوثيقة DP/1993/88(. |
Il a prié le Directeur d'analyser chacune de ces offres fermes et définitives avec le concours d'un consultant immobilier indépendant et de présenter les offres définitives, accompagnées de son analyse et de ses recommandations éventuelles, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires d'ici au 31 juillet 1993. | UN | وطلب الى المدير التنفيذي أن يحلل كل من هذه العروض النهائية والثابتة بالاستعانة بمدخلات من خبير استشاري عقاري مستقل وأن يقدم الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، العروض النهائية وتحليله لها والتوصيات التي يمكن التقدم بها. |
3. Prie en outre le Directeur général de présenter les offres définitives, accompagnées de son analyse et de ses recommandations éventuelles, sous une forme concise, avec le texte intégral des offres de location-vente, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires d'ici au 31 juillet 1993; | UN | ٣ - يطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ العروض النهائية وتحليله لها والتوصيات التي يمكن التقدم بها في شكل موجز مشفوعا بالنص الكامل لعروض الشراء التأجيري. |
a Comprend le montant de 27 615 100 dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général (A/50/650/Add.3), plus un montant de 5 158 900 dollars représentant le montant actualisé de reports budgétaires communiqués par la suite au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | )أ( يتكون من مبلغ اﻟ ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام (A/50/650/Add.3) زائدا مبلغ ٩٠٠ ١٥٣ ٥ دولار يمثل الاحتياجات المتجددة المستكملة التي أحيلت فيما بعد الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
23. Les besoins en personnel de base soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient les suivants : 1 directeur (D-2), 1 expert (L-5), 1 expert (L-4), 2 experts (L-3), 1 administrateur-stagiaire (L-2), 1 consultant, 1 expert détaché et 3 agents des services généraux/autres classes. | UN | ٢٣ - وقد تألفت الاحتياجات من الموظفين اﻷساسيين التي قدمت الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية من مدير واحد )مد - ٢(، وخبير واحد )م - ٥(. وخبير واحد )م - ٤( وخبيرين )م - ٣(، وموظف فني مبتدئ )م - ٢(، وخبير استشاري واحد وخبير معار، و ٣ موظفين من فئة الخدمات العامة والرتب اﻷخرى. |