"الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • au Comité préparatoire de la Conférence
        
    Rappelant ses recommandations précédentes au Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, UN إذ تشير الى توصياتها السابقة التي وجهتها الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Les 60 participants à la réunion ont adopté 35 recommandations qui seront soumises au Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement lors de ses réunions de 1993 et 1994. UN واعتمد المشاركون اﻟ ٦٠ في الاجتماع مجموعة من ٣٥ توصية ستقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقدها في ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Un rapport plus détaillé sera soumis au Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session qui aura lieu immédiatement après la vingt-septième session de la Commission de la population. UN وثمة تقرير أكثر تفصيلا سيقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، التي ستعقد عقب الدورة السابعة والعشرين للجنة مباشرة.
    La participation des diverses institutions à la rédaction du rapport a été coordonnée par le Groupe spécial d'experts du CAC créé en vue de la Conférence qui a été mentionnée plus haut. Ce rapport a été soumis au Comité préparatoire de la Conférence dont les observations ont été prises en compte pour établir une version révisée du rapport qui a été présentée à la Conférence internationale sur la population. UN وقد تمت المشاركة بين الوكالات في إعداد التقرير من خلال فرقة العمل المخصصة للمؤتمر المتقدمة الذكر والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. وقد قدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر واستخدمت تعليقاتها ﻹعداد نسخة منقحة قدمت الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان.
    La participation des diverses institutions à la rédaction du rapport a été coordonnée par le Groupe spécial d'experts du CAC créé en vue de la Conférence qui a été mentionnée plus haut. Ce rapport a été soumis au Comité préparatoire de la Conférence dont les observations ont été prises en compte pour établir une version révisée du rapport qui a été présentée à la Conférence internationale sur la population. UN وقد تمت المشاركة بين الوكالات في إعداد التقرير من خلال فرقة العمل المخصصة للمؤتمر المتقدمة الذكر والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. وقد قدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر واستخدمت تعليقاتها ﻹعداد نسخة منقحة قدمت الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان.
    503. Le Comité a rappelé la recommandation qu'il avait déjà adressée au Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tendant à concevoir l'ordre du jour de la Conférence de telle sorte que les droits de l'enfant y occupent la place qui leur était due. UN ٥٠٣ - وأشارت الى توصيتها السابقة المقدمة الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بتنظيم جدول أعمال المؤتمر بطريقة تضمن إيلاء حقوق الطفل الاهتمام الواجب.
    Le rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur les recommandations de la Réunion du Groupe d'experts (E/CONF.84/PC/9) avait été présenté au Comité préparatoire de la Conférence à sa deuxième session, tenue en 1993. UN وكان تقرير اﻷمين العام للمؤتمر عن توصيات اجتماع فريق الخبراء قد قدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية، المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣ )E/CONF.84/PC/9(.
    Les rapports de ces réunions (E/CONF.84/PC/6 et 7) avaient été présentés au Comité préparatoire de la Conférence lorsqu'il s'était réuni pour sa deuxième session, en mai 1993. UN وقد قدم تقريران عن هذين الاجتماعين الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية، المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣ E/CONF.84/PC/6) و 7(.
    Établi par la Division de la population, ce document était une version révisée du rapport présenté au Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session (A/CONF.171/3); UN هذه الوثيقة، التي أعدتها شعبة السكان، هي نص منقح للتقرير المقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة )A/CONF.171/PC/3(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus