"الى المجلس في دورته" - Traduction Arabe en Français

    • au Conseil à sa session
        
    • au Conseil d'administration à sa
        
    Etant donné sa portée, l'étude sera présentée au Conseil à sa session de fond de 1993. UN ونظرا لنطاق الدراسة، فإنها ستقدم الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    Comme l'Assemblée l'avait demandé, un rapport verbal a été présenté au Conseil, à sa session de fond de 1996, par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. UN وعلى نحو ما طلبت الجمعية قدم وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية تقريرا شفويا الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    Un rapport sur l'état d'avancement de cet examen sera présenté au Conseil à sa session de fond de 1997, et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN وسيقدم تقرير عن مركز الاستعراض الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ والى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Elle a également prié la Commission d'examiner, à sa vingt-huitième session, dans son domaine de compétence, le Programme d'action et ses incidences et de communiquer ses idées sur la question au Conseil à sa session de fond de 1995. UN كما طلبت الجمعية الى اللجنة أن تستعرض في دورتها الثامنة والعشرين، ضمن نطاق اختصاصها، برنامج العمل واﻵثار المترتبة عليه وأن تحيل آراءها الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    L'Administrateur a annoncé qu'un rapport détaillé sur la situation financière, comportant des propositions spécifiques, serait présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1995. UN وصرحت المديرة بأنه سيجري تقديم تقرير شامل يتضمن معلومات عن الوضع المالي، يتضمن مقترحات محددة، الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    À sa session de fond, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Groupe de travail demandant que son mandat soit prorogé d'un an et que son rapport final soit présenté au Conseil à sa session de fond de 1996. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية، على التوصية المقدمة من الفريق العامل بتمديد ولايته لمدة سنة واحدة، وبأن يقدم تقريره النهائي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil à sa session ordinaire de 1995 sur la nécessité d'établir un document concernant la planification et la stratégie à l'échelle du système en matière d'environnement. UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى المجلس في دورته العادية في ١٩٩٥ بشأن الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في مجال البيئة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Une évaluation de l'expérience acquise dans l'application de ces principes directeurs sur le terrain est en cours et sera présentée au Conseil à sa session ordinaire de 1994, en même temps qu'une étude des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies dans l'application de la modalité de l'exécution nationale au niveau des pays. UN ويجري الاضطلاع بتقييم للخبرة المكتسبة من تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية على الصعيد الميداني، لتقديمه الى المجلس في دورته العادية لعام ١٩٩٤، باﻹضافة الى استعراض للتقدم الذي أحرزته منظمة اﻷمم المتحدة في تطبيق التنفيذ الوطني على الصعيد القطري.
    Une délégation a demandé que l'UNICEF présente au Conseil à sa session de 1994 un rapport sur les progrès accomplis pour renforcer le système de coordonnateur résident, y compris le degré de participation et de participation croisée ainsi que la mesure dans laquelle le personnel local de l'UNICEF était associé aux activités dans le cadre d'une équipe axant ses efforts sur les objectifs communs. UN وطلب أحد الوفود أن تقدم اليونيسيف تقريرا الى المجلس في دورته لعام ١٩٩٤ عن التقم المحرز في تعزيز نظام المنسق المقيم، بما في ذلك نطاق التدخل والمشاركة المتبادلة ومدى مشاركة الموظفين الميدانيين لليونيسيف في العمل كجزء من فريق يركز على اﻷهداف المشتركة.
    a) De proroger d'un an le mandat du Groupe de travail, en lui allouant un temps de réunion de deux semaines au moins, et prierait le Groupe de travail de présenter son rapport final au Conseil à sa session de fond de 1996; UN )أ( تمديد ولاية الفريق العامل عاما واحدا، على ألا تقل مدة اجتماعه عن أسبوعين، ومطالبة الفريق العامل أن يقدم تقريره الختامي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١؛
    Dans sa résolution 1991/90, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC), de faire figurer dans le rapport annuel présenté au Conseil, à sa session ordinaire de 1992, un chapitre sur les meilleurs moyens de renforcer la coordination des activités relatives aux ressources minérales et énergétiques. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩١/٩٠ الى اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في تقرير اللجنة السنوي الذي سيقدم الى المجلس في دورته العادية لعام ١٩٩٢، فرعا يعنى بأنجع السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنسيق في قطاعي المعادن والطاقة.
    Nous leur demandons aussi, et tout particulièrement aux fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, de traduire les recommandations contenues dans le présent communiqué en mesures concrètes et prions le Secrétaire général de présenter un rapport d’étape au Conseil à sa session de fond de 2000.» UN ونطلب إليها أيضا، وبخاصة الى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، أن تترجم توصيات هذا البيان الى إجراءات ملموسة ونطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ " .
    4. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil à sa session suivante, qu'elle soit ordinaire ou extraordinaire, une estimation du coût, pour le Programme, de l'exécution intégrale des parties d'Action 21 expressément recommandées à l'attention du PNUE; UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى المجلس في دورته المقبلة سواء أكانت استثنائية أم عادية، تقديراتها للتكاليف التي يتحملها البرنامج نظير التنفيذ الكامل لتلك اﻷجزاء من جدول أعمال القرن ٢١ التي أوصى بأن تترك للبرنامج على وجه التحديد؛ )٦٢( UNEP/GC.17/16، و Add.1.
    L'Administrateur a annoncé qu'un rapport détaillé sur la situation financière, comportant des propositions spécifiques, serait présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1995. UN وصرحت المديرة بأنه سيجري تقديم تقرير شامل يتضمن معلومات عن الوضع المالي، يتضمن مقترحات محددة، الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus