12. Le Gouvernement algérien a envoyé à la Rapporteuse spéciale les communications suivantes : | UN | 12- أرسلت الحكومة المعلومات التالية الى المقررة الخاصة: |
95. Le Gouvernement indonésien a fourni à la Rapporteuse spéciale les informations suivantes : | UN | 95- أرسلت الحكومة الى المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالرسائل التالية: |
170. Le Gouvernement népalais a adressé une réponse à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 170- أرسلت الحكومة رسالة واحدة الى المقررة الخاصة خلال الفترة محل الاستعراض. |
192. Le Gouvernement a communiqué à la Rapporteuse spéciale des informations sur les cas suivants : | UN | 192- قدمت الحكومة الى المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالحالات التالية: |
266. Le Gouvernement a transmis deux communications à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 266- أرسلت الحكومة رسالتين الى المقررة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Le Gouvernement a déclaré que tous les renseignements pertinents ayant trait à cette affaire seraient communiqués à la Rapporteuse spéciale (23 juillet 1998). | UN | وقررت الحكومة أن جميع المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع سوف تقدم الى المقررة الخاصة (23 تموز/ يوليه 1998). |
245. Le Gouvernement a envoyé à la Rapporteuse spéciale une traduction anglaise non officielle des nouvelles dispositions concernant l'arrestation, la garde à vue et l'interrogatoire ( " Regulation on Apprehension, Police Custody, and Interrogation " ) qui sont entrées en vigueur le 1er octobre 1998. | UN | 245- أرسلت الحكومة الى المقررة الخاصة ترجمة انجليزية غير رسمية لـ " اللائحة الجديدة للاعتقال والحبس بواسطة الشرطة والاستجواب " والتي دخلت حيز التنفيذ بتاريخ أول تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Le Gouvernement a d'autre part envoyé à la Rapporteuse spéciale une lettre relatant la tentative faite par un groupe antigouvernemental pour diffuser de la propagande mensongère par voie de presse (5 mai 1998). | UN | وأرسلت الحكومة أيضا خطابا الى المقررة الخاصة وصفت فيه محاولة قامت بها جماعة مناهضة للحكومة لنشر دعاية كاذبة عن طريق بيان صحفي أصدرته (5 أيار/مايو 1998). |
222. Le Gouvernement espagnol a communiqué à la Rapporteuse spéciale des documents très circonstanciés concernant l'enquête réalisée sur la mort de Salvador Gaztelumendi Gil et de José Miguel Bustinza Yurrebaso (communication non datée). Sri Lanka | UN | 222- قدمت حكومة اسبانيا الى المقررة الخاصة تقارير مفصلة للغاية تسرد فيها تفاصيل التحقيقات التي أجريت في وفاة سلفادور غازتيلومندي جيل وخوسيه ميغيل يوريباسو (بدون تاريخ). |
243. Le Gouvernement a fourni à la Rapporteuse spéciale une description détaillée du contenu de la circulaire publiée par le Cabinet du Premier Ministre sur " Le Respect des droits de l'homme et la prévention de la torture et des mauvais traitements " . | UN | 243- أرسلت الحكومة الى المقررة الخاصة بيانا تفصيليا بشأن التعليمات الدورية التي أصدرها مكتب رئيس الوزراء بشأن " احترام حقوق الإنسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة " . |