Les femmes ont confirmé qu'elles étaient détenues dans des quartiers séparés et n'ont signalé aucun mauvais traitement au Représentant spécial. | UN | فقد أكدت السجينات أنه يجري حبسهن بصورة منفصلة ولم يتقدمن بأي شكاوى بشأن سوء المعاملة الى الممثل الخاص. |
La fonction principale, qui a un caractère entièrement nouveau, consiste à donner des conseils juridiques au Représentant spécial pour aider ce dernier à mettre en place une administration civile intérimaire au Kosovo. | UN | وتتلخص مهمته الرئيسية، وهي مهمة مستحدثة، في إسداء المشورة القانونية الى الممثل الخاص فيما يتعلق بولايته التي تنص على إقامة إدارة مدنية مؤقتة في كوسوفو. |
S'il lui est impossible de le faire, la question est envoyée au Représentant spécial qui prend une décision finale. | UN | وإذا لم يكن هذا ممكنا، تحال المسألة الى الممثل الخاص لاتخاذ قرار، ويكون هذا القرار نهائيا. |
Cependant, le PNUD a été présent à Mogadishu et à Hargeisa et appuyé l'ONU en fournissant directement du personnel et un soutien logistique au Représentant spécial du Secrétaire général en Somalie. | UN | ومع ذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد عزز وجوده في مقديشيو وهارغيسا ودعم وجود اﻷمم المتحدة بتقديم الموظفين والدعم السوقي مباشرة الى الممثل الخاص لﻷمين العام في الصومال. |
Article 27. La Commission centrale d'identification consignera les résultats de ses travaux dans un rapport adressé au Représentant spécial. | UN | المادة ٧٢ - تودع اللجنة المركزية لتحديد الهوية نتائج عملها في تقرير يقدم الى الممثل الخاص. |
Supervise tous les aspects de la Mission, coordonne les activités des divers conseillers et fait rapport à ce sujet au Représentant spécial; prête son concours au Représentant spécial et agit en son nom, selon que de besoin. | UN | يتولى مسؤولية اﻹشراف على جميع جوانب البعثة، وينسق أنشطة المستشارين ويقدم الى الممثل الخاص تقارير عن تلك اﻷنشطة؛ ويساعد الممثل الخاص، ويتصرف باسمه، حسبما يكون مطلوبا. |
Procède à l'examen d'ensemble des activités de la Mission et en analyse les progrès par rapport au mandat défini et fait rapport à ce sujet au Représentant spécial. | UN | يتولى مسؤولية الاستعراض العام للتقدم الذي تحرزه البعثة طبقا لولايتها، ويحلل ذلك التقدم ويقدم الى الممثل الخاص تقارير بشأنه. |
Les directeurs de zone rendront compte au Représentant spécial du Secrétaire général des principaux faits nouveaux intervenus dans les domaines de la sécurité, de l'information, de la police, de la justice, des questions politiques, des questions humanitaires, du déminage, de la démobilisation et du désarmement dans les régions. | UN | وسيقدم مديرو المناطق الى الممثل الخاص لﻷمين العام تقارير عن التطورات الهامة في مجالات اﻷمن واﻹعلام والشرطة والعدل والشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية وإزالة اﻷلغام وتسريح القوات ونزع اﻷسلحة في المناطق. |
Supervise tous les aspects de la Mission, coordonne les activités des divers conseillers et fait rapport à ce sujet au Représentant spécial; prête son concours au Représentant spécial et agit en son nom, selon que de besoin. | UN | يتولى مسؤولية اﻹشراف على جميع جوانب البعثة، وينسق أنشطة مختلف المستشارين ويقدم الى الممثل الخاص تقارير عن تلك اﻷنشطة؛ ويساعد الممثل الخاص، ويتصرف باسمه، حسبما يكون مطلوبا. |
Procède à l'examen d'ensemble des activités de la Mission, en analyse les progrès par rapport au mandat défini et fait rapport à ce sujet au Représentant spécial. | UN | يتولى مسؤولية الاستعراض العام للتقدم الذي تحرزه البعثة طبقا لولايتها، ويحلل ذلك التقدم، ويقدم الى الممثل الخاص تقارير بشأنه. |
LETTRE DATÉE DU 26 FÉVRIER 1994, ADRESSÉE au Représentant spécial DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL POUR L'EX-YOUGOSLAVIE PAR LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DE BOSNIE-HERZÉGOVINE | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك الى الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة |
Lettre datée du 13 août 1995, adressée au Représentant spécial du | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة الى الممثل الخاص لﻷمين |
au Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer par le Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies 143 | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ وموجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة |
70. La coordination des activités sur le terrain est confiée au Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ٧٠ - ومهمة تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في الميدان من المهام المسندة الى الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Toute difficulté sérieuse d'exécution ou divergence d'interprétation du plan de règlement ou du présent Règlement général entre les autorités de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental et les parties ou l'une d'elles sera réglée, après recours au Représentant spécial, par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المادة ٢٦: يسوي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أي مشكلة جدية في تنفيذ خطة التسوية أو هذه اﻷنظمة العامة أو أي اختلاف في تفسيرهما بين سلطات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والطرفين أو أحدهما، بعد اللجوء الى الممثل الخاص. |
Quant au Gouvernement rwandais, sa volonté de reprendre la collaboration avec l'Opération a été largement exprimée au Représentant spécial à tous les niveaux, en particulier pendant sa dernière mission au Rwanda. | UN | أما بالنسبة لحكومة رواندا، فإن استعدادها ﻹعادة تنشيط التعاون مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان قد أُبلغ على نطاق واسع الى الممثل الخاص بواسطة أشخاص على جميع المستويات، وبصفة خاصة خلال أحدث بعثاته الى رواندا. |
1. En réponse à plusieurs demandes d'information reçues du Représentant spécial au sujet de diverses affaires, le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a adressé au Représentant spécial les lettres ci-après. | UN | ١ - بناء على عدة طلبات للمعلومات بعث بها الممثل الخاص تتعلق بقضايا إفرادية، بعث الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بالرسائل التالية الى الممثل الخاص. |
4. Le 1er novembre 1994, le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève transmettait la lettre suivante au Représentant spécial : | UN | ٤- في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، نقل الممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى مقر اﻷمم المتحدة في جنيف المعلومات التالية الى الممثل الخاص: |
Lettre datée du 20 décembre 1989, adressée au Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer par le Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ موجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة |
Note verbale datée du 28 août 1991, adressée au Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer par la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies, au nom du Japon, de l'Union des République socialistes soviétiques et de la France | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، باسم اليابان واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا، الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار |