134. D'une manière générale, la situation à Sri Lanka confirme donc qu'il est très difficile d'arriver à une définition juste et satisfaisante. | UN | ٤٣١ ـ وبوجه عام، فإن الحالة في سري لانكا تؤكد أن من الصعب للغاية الوصول الى تعريف مرض ودقيق. |
Une délégation a craint que l’on n’aboutisse à une définition trop large qui risquerait ensuite de rendre difficile l’application du Protocole. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أن ذلك سيؤدي الى تعريف فضفاض بشكل مفرط، مما قد يؤدي بدوره الى عرقلة تنفيذ البروتوكول. |
Ce dernier n'en soutient pas moins le concept de santé en matière de reproduction, concept holistique promouvant la santé des hommes et des femmes, et s'efforcera, en collaboration avec d'autres, de parvenir à une définition plus précise de ce terme et d'autres. | UN | وهذا لا يتعارض مع كون الكرسي الرسولي يؤيد مفهوم الصحة الانجابية كمفهوم كلي للنهوض بصحة الرجل والمرأة، وأنه سيواصل العمل مع اﻵخرين بغية التوصل الى تعريف أدق لهذا المصطلح ولغيره من المصطلحات. |
52. L'article 6 du projet, qui tend à définir l'utilisation équitable et raisonnable, est, pour la délégation iranienne, d'une importance capitale. | UN | ٥٢ - إن المادة ٦ من المشروع التي تهدف الى تعريف الانتفاع المنصف والمعقول تتسم في نظر وفد ايران بأهمية بالغة. |
Il a estimé que ces termes conduisaient à définir la famille comme une institution exclusivement fondée sur le mariage, ce qui ne correspond plus entièrement à la structure sociale de l'Irlande. | UN | ورئي أن هذه العبارة قد أدت الى تعريف لﻷسرة يرتكز على الزواج حصرا ، وهو ما لا يتفق والبنى الاجتماعية في ايرلندا . |
Elle choisit la variante 3, qui lui paraît mieux adaptée à la figure juridique de la responsabilité individuelle que la variante inspirée de la définition de l'agression de 1974. | UN | وهي تفضل الخيار ٣ الذي يعتبر أنسب لغرض المسؤولية الفردية من الاقتراح المستند الى تعريف العدوان في سنة ٤٧٩١ . |
Une session est consacrée à un exercice de simulation visant à familiariser les participants avec le travail d'un groupe d'experts. | UN | وتخصص جلسة واحدة لتدريب محاكاة يرمي الى تعريف المشاركين بعمل فريق الخبراء. |
44. Le PRÉSIDENT propose que la Commission passe à la définition des contrats financiers. | UN | 44- الرئيس: اقترح أن تنتقل اللجنة الى تعريف العقود المالية. |
Une des questions problématiques serait d'arriver à donner une définition acceptable de la criminalité organisée. | UN | وذكر أن من المسائل الصعبة التوصل الى تعريف مقبول للجريمة المنظمة. |
Une délégation s’est inquiétée que l’on risque d’aboutir à une définition trop large qui risquerait, à son tour, de rendre difficile la mise en œuvre du Protocole. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أن ذلك سيؤدي الى تعريف فضفاض قد يؤدي بدوره الى عرقلة تنفيذ البروتوكول . |
Une délégation a craint que l’on n’aboutisse à une définition trop large qui risquerait ensuite de rendre difficile l’application du Protocole. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أن ذلك سيؤدي الى تعريف فضفاض قد يؤدي بدوره الى عرقلة تنفيذ البروتوكول . |
Une délégation a craint que l’on n’aboutisse à une définition trop large qui risquerait ensuite de rendre difficile l’application du Protocole. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه من أن ذلك سيؤدي الى تعريف فضفاض قد يؤدي بدوره الى عرقلة تنفيذ البروتوكول . |
En effet, il pourrait être difficile, d'abord, d'arriver à une définition de la " criminalité organisée " qui bénéficie d'une large adhésion. | UN | فقد يكون من الصعب في البداية التوصل الى تعريف لعبارة " الجريمة المنظمة " يحظى بقبول واسع النطاق. |
Une longue discussion a eu lieu sur la possibilité et la nécessité de parvenir à une définition internationalement acceptable du phénomène, condition préalable à une action normative de la communauté internationale sous la forme d'un instrument juridique contraignant, tel qu'une convention. | UN | وجرت مناقشة مستفيضة حول امكانية وضرورة التوصل الى تعريف مقبول دوليا لهذه الظاهرة، باعتبار ذلك شرطا لاتخاذ المجتمع الدولي اجراءات تقنينية في شكل صك قانوني ملزم، كاتفاقية مثلا. |
Ce dernier n'en soutient pas moins le concept de santé en matière de reproduction, concept holistique promouvant la santé des hommes et des femmes, et s'efforcera, en collaboration avec d'autres, de parvenir à une définition plus précise de ce terme et d'autres. | UN | وهذا لا يتعارض مع كون الكرسي الرسولي يؤيد مفهوم الصحة الانجابية كمفهوم كلي للنهوض بصحة الرجل والمرأة، وأنه سيواصل العمل مع اﻵخرين بغية التوصل الى تعريف أدق لهذا المصطلح ولغيره من المصطلحات. |
Si les tribunaux français semblent favoriser une interprétation plus large, ceux des Etats-Unis et du Royaume-Uni tendent à définir les contrats de change comme étant seulement les contrats ayant pour objectif immédiat l'échange de moyens internationaux de paiement, et non tout contrat ayant des répercussions sur les réserves en devises d'un pays. | UN | وفي حين يبدو أن المحاكم في فرنسا تحبﱢذ تفسيراً أوسع نطاقا، فإن المحاكم في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تنحو الى تعريف عقود الصرف بأنها تقتصر فقط على العقود التي يكون الغرض المباشر منها هو تبادل الوسائل الدولية للمدفوعات، ولا تشمل أي عقد يؤثر على احتياطيات بلد ما من النقد اﻷجنبي. |
Jamais auparavant le monde n'avait produit un arsenal aussi impressionnant de textes, de conventions, de déclarations et de programmes d'action, qui tous visaient à définir les règles de comportement international, à prévenir les conflits et les guerres, à garantir la coexistence pacifique et à promouvoir le développement. | UN | ولم يحدث من قبل أن أنتج العالم مثل هذه الترسانة الرائعة من النصوص والاتفاقيات واﻹعلانات وبرامج العمل التي ترمي جميعا الى تعريف قواعد السلوك الدولي ومنع الحرب والصراع، وضمان التعايش السلمي وتعزيز التنمية. |
L'une des approches pourrait consister à prendre en compte une liste d'actes criminels spécifiques, comme ceux énumérés plus haut dans la section II. Une autre approche pourrait consister à élaborer une convention qui, comme la proposition du Gouvernement polonais, chercherait à définir l'expression “criminalité organisée” et à inclure sous cette rubrique des types d'activités spécifiques. | UN | ويمكن أن يتمثل أحد النهوج في أن تتناول الاتفاقية قائمة محددة من الجرائم من النوع المبين في الفرع الثاني أعلاه. ويمكن أن يتمثل نهج آخر في صوغ اتفاقية تسعى، مثل الاقتراح المقدم من حكومة بولندا، الى تعريف مصطلح " الجريمة المنظمة " وأن تدرج في اطارها أنواع محددة من السلوك. |
S’il n’est pas possible de parvenir à un accord général sur la définition de ce crime, il existe la possibilité de l’exclure. | UN | وأضاف قائلا ان في حالة عدم التوصل الى تعريف لهذه الجريمة ، فان هناك خيارا يهدف الى حذفها . |
Nous recommandons d’inclure dans la définition de l’expression “trafic illicite” l’importation d’armes à feu dépourvues des marques appropriées et l’effacement des numéros de série: | UN | ونحن نوصي بأن يضاف الى تعريف " الاتجار " غير المشروع استيراد اﻷسلحة النارية بدون توفير الوسم المناسب ومحو اﻷرقام المسلسلة : |
90. Le Comité consultatif croit comprendre que ces documents ont été publiés à l'occasion d'une série de stages de formation destinés à familiariser plus de 12 000 fonctionnaires avec le nouveau système d'ici à août 1996. | UN | ٩٠ - واللجنة الاستشارية تفهم أن هذه المواد صدرت بالاقتران مع عقد مجموعة من الدورات التدريبية التي تهدف الى تعريف ما يزيد على ٠٠٠ ١٢ موظف بالنظام الجديد بحلول آب/أغسطس ١٩٩٦. |
52. Mme WALSH (Observatrice du Canada), faisant référence à la définition de " contrat financier " de la FBE, propose que les mots " ainsi que toute garantie ou facilité de crédit liée à l'une ou l'autre des opérations visées cidessus " soient supprimés. | UN | 52- السيدة والش (المراقبة عن كندا): أشارت الى تعريف الاتحاد المصرفي الأوروبي لعبارة " عقد مالي " ، فاقترحت حذف عبارة " وأي دعم إضافي أو ائتماني متصل بأي معاملة مشار اليها أعلاه " . |
Une des questions problématiques serait d'arriver à donner une définition acceptable de la criminalité organisée. | UN | وذكر أن من المسائل الصعبة التوصل الى تعريف مقبول للجريمة المنظمة. |