"الى توافق اﻵراء بشأن مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • au consensus sur le projet
        
    La délégation israélienne s'est associée au consensus sur le projet de résolution qui vient d'être adopté parce que nous désirons établir la paix avec nos voisins. UN انضم وفد اسرائيل الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار المعتمد توا ﻷننا ملتزمون بإحلال السلم مع جيراننا.
    La délégation syrienne ne peut donc pas se joindre au consensus sur le projet de résolution. UN واختتم قائلا إن وفده لن ينضم بالتالي الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ذلك.
    Le Pakistan s'est joint au consensus sur le projet de résolution parce qu'il partage les préoccupations fondamentales qui ont poussé les auteurs à le présenter. UN لقد انضمت باكستان الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا ﻷننا نشارك الاهتمام اﻷساسي الذي دفع مقدمي مشــروع القرار الى تقديمه.
    C'est la raison pour laquelle ma délégation s'associe au consensus sur le projet de résolution A/52/L.4/Rev.1. UN لهذا السبب انضم وفد بلدي الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار .A/52/L.4/Rev.1
    25. M. ELISSEEV (Ukraine) dit que, si sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution, elle n'adhère pas pour autant à toutes ses dispositions. UN ٢٥ - السيد إليسيف )أوكرانيا(: قال إن وفده قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار رغم أنه لا يوافق على جميع أحكامه.
    47. M. GUERRERO (Philippines) dit qu'en tant que membre du Groupe des 77, sa délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution. UN ٤٧ - السيد غويريرو )الفلبين(: قال إن وفده، بوصفه عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار.
    80. M. MULUGETA (Éthiopie) se déclare à présent disposé à s’associer au consensus sur le projet de résolution. UN ٠٨- السيد مولوجيتا )اثيوبيا(: قال انه يمكنه أن ينضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار.
    43. M. KUEHL (Etats-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est incapable de se joindre au consensus sur le projet de résolution. UN ٤٣ - السيد كويل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده لا يستطيع الانضمام الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار.
    M. Berdennikov (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : La délégation russe s'est jointe au consensus sur le projet de résolution A/C.1/49/L.19. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: انضم الوفد الروسي الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19.
    M. Yativ (Israël) (interprétation de l'anglais) : Israël s'est rallié au consensus sur le projet de résolution A/C.1/49/L.47/Rev.2. UN السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عـــن اﻹنكليزية(: لقد انضمت اسرائيل الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.47/Rev.2.
    M. Trottier (Canada) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation a été heureuse de s'associer au consensus sur le projet de résolution I, “Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes”. UN السيد تروتير )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أسعد وفد بلادي أن ينضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار اﻷول، " إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة " .
    60. M. SAMADI (République islamique d'Iran) dit qu'il s'est rallié au consensus sur le projet de résolution A/C.4/50/L.12 et a voté pour les projets de résolution restants. UN ٦٠ - السيد صمدي )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.4/50/L.12 وصوت لصالح مشاريع القرارات المتبقية.
    53. M. PACE (Malte) dit que, en se joignant au consensus sur le projet de résolution, sa délégation souhaite déclarer que Malte réitère les responsabilités, droits et devoirs des parents et des tuteurs légaux de fournir, d'une manière conforme à l'évolution des capacités de l'enfant, la direction appropriée dans l'exercice par l'enfant des droits reconnus dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٥٣ - السيد بيس )مالطة(: قال إن وفده، وهو ينضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، يود أن يذكر أن مالطة أعادت تأكيد مسؤوليات وحقوق وواجبات اﻵباء واﻷوصياء القانونيين في أن يقدموا بأسلوب يتفق مع قرارات الطفل المنظورة، التوجيه الملائم لممارسة الطفل الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل.
    65. M. PACE (Malte), en s'associant au consensus sur le projet de résolution A/C.3/51/L.37, déclare que sa délégation reconnaît les droits et les devoirs des parents et des tuteurs légaux lorsqu'il s'agit d'assurer à l'enfant la direction et les conseils dans l'exercice des droits énoncés à la Convention. UN ٦٥ - السيد بيس )مالطة(: قال إن وفده، بالانضمام الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.3/51/L.37، يسلم بحقوق وواجبات الوالدين واﻷوصياء الشرعيين في توجيه وإرشاد اﻷطفال بصورة ملائمة فيما يتصل بممارستهم لحقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    M. Yousif (Soudan) (interprétation de l'anglais) : La délégation du Soudan s'est associée au consensus sur le projet de résolution intitulé «Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé» et son annexe, tel qu'il figure dans la partie III du rapport (A/49/742) de la Sixième Commission, pour les raisons suivantes. UN السيد يوســف )السودان( )ترجمــة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد انضم السودان الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار المعنون " اتفاقية بشأن سلامــة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها " ، ومرفقــه، كما ورد في الجزء ٣ من تقرير اللجنة السادسة (A/49/742) على اﻷساس التالي.
    M. Tauwhare (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : C'est avec plaisir que la délégation du Royaume-Uni s'est associée au consensus sur le projet de résolution qui vient d'être adopté relativement à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et dont le texte est contenu dans le document A/C.1/49/L.2/Rev.l. UN السيد توهار )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أسعد المملكة المتحدة أن تنضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتور بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، والذي يرد نصه في الوثيقة A/C.1/49/L.2/Rev.1.
    37. M. BURHAN (Turquie) dit que, si sa délégation a adhéré au consensus sur le projet de résolution, elle souhaite toutefois rappeler à la Commission que son pays n'a pas pu signer la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer car elle ne contient pas de dispositions adéquates relatives à l'existence de conditions géographiques particulières, et ne peut de ce fait établir un équilibre satisfaisant entre des intérêts contradictoires. UN ٣٧ - السيد برهان )تركيا(: قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يرغب في تذكير أعضاء اللجنة بأن تركيا لم تتمكن من التوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بسبب عدم احتوائها علـى أحكــام تلائم الظروف الجغرافية الخاصة وما ترتب على ذلك من عجزها عن تحقيق توازن مرض بين المصالح المتعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus