"الى جدول اﻷعمال" - Traduction Arabe en Français

    • à l'ordre du jour
        
    Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale pour adoption. UN ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    Ce point a été ajouté à l'ordre du jour pour lui permettre d'examiner les thèmes à aborder dans le cadre de ses futurs travaux et, en particulier, de sa deuxième session. UN وكان ذلك البند قد أضيف الى جدول اﻷعمال لتمكين اللجنة من النظر في مواضيع ﻷعمالها المقبلة، ولا سيما ﻷعمال دورتها الثانية.
    Chaque fois qu'un progrès était réalisé et un problème résolu, les négociateurs rajoutaient à l'ordre du jour une nouvelle question. UN ففي كل مرة يتحقق فيها تقدم وتحل مشكلة، يضيف المتفاوضون مسألة جديدة الى جدول اﻷعمال.
    Au cours d'une session ordinaire, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. Il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents ou importants. UN يجوز للجنة، أثناء دورة عادية ما، أن تنقح جدول اﻷعمال كما يجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بعض البنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضــاف الى جدول اﻷعمال إلا البنــود العاجلة أو الهامة.
    68. Le Conseiller juridique a indiqué que le règlement intérieur de l'Assemblée générale s'appliquerait et que toute délégation pourrait demander l'inscription d'une question à l'ordre du jour. UN ٦٨ - وذكر المستشار القانوني أن النظام الداخلي للجمعية العامة سيكون ساريا وأنه بامكان أي وفد أن يضيف الى جدول اﻷعمال.
    En vertu de l'article 9, le Comité peut modifier son ordre du jour en cours de session et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer l'examen des questions qui y sont inscrites; seuls des points urgents et importants peuvent être ajoutés à l'ordre du jour. UN ووفقا للمادة ٩ يجوز للجنة خلال الدورة تنقيح جدول اﻷعمال، كما يجوز لها، عند الاقتضاء، إرجاء أي بند أو حذفه؛ ولا يجوز أن تضاف الى جدول اﻷعمال إلا البنود العاجلة والهامة.
    En vertu de l'article 9, le Comité peut modifier son ordre du jour en cours de session et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer l'examen des questions qui y sont inscrites; seuls des points urgents et importants peuvent être ajoutés à l'ordre du jour. UN ووفقا للمادة ٩ يجوز للجنة خلال الدورة تنقيح جدول اﻷعمال، كما يجوز لها، عند الاقتضاء، إرجاء أي بند أو حذفه؛ ولا يجوز أن تضاف الى جدول اﻷعمال إلا البنود العاجلة والهامة.
    Avant de poursuivre, je rappellerai aux Membres que les numéros des points se rapportent à l'ordre du jour contenu dans le paragraphe 46 du rapport qui nous est soumis (A/48/250). UN قبل أن نبدأ، هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن أرقام البنود تشير الى جدول اﻷعمال كما هو وارد في الفقرة ٤٦ من التقرير المعروض علينا )A/48/250(.
    En complément à l'ordre du jour annoté, qui a été distribué sous la cote A/AC.241/28, on trouvera ci-joint un programme de travail provisoire pour la première semaine de la sixième session. UN بالاضافة الى جدول اﻷعمال المشروح، الذي عُمم بوصفه الوثيقة A/AC.241/28، يرفق طيه برنامج عمل مؤقت لﻷسبوع اﻷول من الدورة السادسة للجنة.
    J'ai l'honneur de me référer à l'ordre du jour provisoire de la session de fond de 1993 de la Commission du désarmement publié sous la cote A/CN.10/L.32 en date du 14 avril 1993. UN أتشرف بالاشارة الى جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح، الذي تم تعميمه بوصفه الوثيقة A/CN.10/L.32 المؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    J'ai l'honneur de me référer à l'ordre du jour provisoire de la session de fond de 1993 de la Commission du désarmement, qui a été publié sous la cote A/CN.10/L.32, du 14 avril 1993. UN أتشرف بالاشارة الى جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح، الذي عمم بوصفه الوثيقة A/CN.10/L.32 المؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. A la 16e séance, le représentant du Pakistan a proposé d'ajouter une question à l'ordre du jour provisoire, intitulée " Mesures découlant de la première session " et de diviser le point 7 en deux parties, comme suit : UN ٢ - وفي الجلسة ١٦، اقترح ممثل باكستان اضافة بند آخر الى جدول اﻷعمال المؤقت بعنوان، " الاجراءات الناجمة عن الدورة اﻷولى " ، وتقسيم البند ٧ الى بندين فرعيين على النحو التالي:
    Dans ces circonstances, le moment est venu pour les États Membres, et pour les membres de la Conférence sur le désarmement, en particulier, d'envisager quelles autres questions de désarmement nucléaire pourraient utilement être ajoutées à l'ordre du jour. UN وفي هذه الظروف، ربما يكون الوقت قد حان لتنظر الدول اﻷعضاء، وأعضاء مؤتمر نزع السلاح من بينها بصفة خاصة، في القضايا اﻷخرى لنزع السلاح النووي التي يمكن أن تكون هناك فائدة من وراء إضافتها الى جدول اﻷعمال.
    b) A décidé d'inscrire les trois points additionnels ci-après à l'ordre du jour provisoire de la septième session de la Conférence générale, figurant à l'annexe du document IDB.18/19 : UN )ب( قرر اضافة البنود الثلاثة التالية الى جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المؤتمر العام السابعة ، الوارد في مرفق الوثيقة IDB.18/19 :
    7. Le Directeur général a ensuite signalé qu'une nouvelle question avait été inscrite à l'ordre du jour, à savoir celle des nouveaux arrangements relatifs à l'action interorganisations concernant la lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida). UN ٧ - وواصل كلامه قائلا إن الترتيبات الجديدة، التي تتعلق بالعمل المشترك بين الوكالات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، قد أضيفت الى جدول اﻷعمال.
    M. Sucharipa (Autriche) : L'Autriche se félicite de l'initiative de la Communauté européenne de faire ajouter la question " Assistance au déminage " à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN السيد سوتشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ترحب النمسا بمبادرة المجموعة اﻷوروبية بإضافة مسألة " المساعدة في إزالة اﻷلغام " الى جدول اﻷعمال.
    Le Comité pourrait souhaiter adopter son ordre du jour en se fondant sur l'ordre du jour provisoire qu'il a adopté à sa huitième session, y compris la question intitulée " Nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement " inscrite à l'ordre du jour conformément à la résolution 49/96 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1994. UN قد تود اللجنة إقرار جدول أعمالها استنادا الى جدول اﻷعمال المؤقت الذي أقرته في دورتها الثامنة، باﻹضافة الى البند المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي أدرج وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Conformément à l'article 12 du règlement intérieur du Conseil économique et social (E/5715/Rev.2), si des propositions tendant à l'inscription de questions supplémentaires à l'ordre du jour sont présentées, elles seront distribuées immédiatement et une liste supplémentaire de questions sera publiée en tant qu'additif à l'ordre du jour provisoire. UN ووفقا للمادة ١٢ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5715/Rev.2)، فإن أي اقتراحات تقدم لادراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال، تعمم فور ورودها، وتعد قائمة تكميلية بالبنود يجري اصدارها باعتبارها اضافة الى جدول اﻷعمال المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus