3. Prie le Secrétaire général de transmettre la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٣ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
16. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٦١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
12. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٢١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
5. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
6. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه. |
8. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه. |
9. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه. |
7. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه. |
13. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٣١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه. |
Le Gouvernement roumain lance un appel très pressant à tous les gouvernements démocratiques, aux organisations internationales et aux dirigeants politiques pour qu'ils agissent afin de mettre immédiatement un terme à cette farce tragique. | UN | وتوجه الحكومة الرومانية نداء عاجلا الى أقصى حد الى جميع الحكومات الديمقراطية والمنظمات الدولية والزعماء السياسيين تحثهم فيه على العمل بغية إنهاء هذه المهزلة المأساوية على الفور. |
L'Assemblée avait demandé à tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire de réserver un accueil favorable aux demandes tendant à ce qu'ils versent au Fonds des contributions initiales ou de nouvelles contributions. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين بوسعهم الاستجابة لطلبات تقديم تبرعات أولية أو إضافية للصندوق أن يفعلوا ذلك. |
4. Prie de nouveau le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements les appels de contributions au Fonds que leur adresse la Commission; | UN | ٤- تجدد طلبها الى اﻷمين العام بأن يحيل الى جميع الحكومات نداءات اللجنة بتقديم تبرعات الى الصندوق؛ |
v) L’envoi à tous les gouvernements, aux organisations internationales, aux organisations non gouvernementales et aux institutions nationales de brochures et pochettes d’information pouvant être mises à la disposition du public et des médias, ainsi que des centres d’information des Nations Unies; | UN | ' ٥ ' القيام بتوجيه كراسات وكتيبات إعلامية الى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية يمكن إتاحتها لوسائط اﻹعلام والجمهور وكذلك لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛ |
5. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et application. | UN | ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه . |
3. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de faire tenir des exemplaires du texte de l'Accord à tous les gouvernements invités à la Conférence; | UN | ٣- يرجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يرسل نسخا من نص الاتفاق الى جميع الحكومات المدعوة الى المؤتمر؛ |
Le texte du projet de Loi type approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session a été adressé à tous les gouvernements et à toutes les organisations internationales intéressées, pour observations. | UN | وقد أرسل نص مشروع القانون النموذجي بصيغته التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين الى جميع الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة للتعليق عليه. |
6. Prie le Secrétaire général de communiquer le texte de la présente résolution à tous les gouvernements, aux fins d'examen et de mise en œuvre. | UN | 6- يطلب الى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
4. Prie le Secrétaire général de communiquer le texte de la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et application. | UN | ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات من أجل النظر فيه وتنفيذه . |
6. Prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et application. | UN | ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه . |
Les dispositions dont sont convenus les participants à la réunion sont consignées dans deux documents de travail, qui ont été communiqués à tous les gouvernements sous le couvert d'une note verbale datée du 19 août 1997. | UN | وأدرج اتفاق الرأي الذي توصل اليه الاجتماع في ورقتي عمل أرسلتا الى جميع الحكومات بمذكرة شفهية مؤرخة ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ . |