Le Comité recommande de traduire la Convention dans toutes les langues parlées par les minorités présentes dans l'État partie. | UN | وتوصي اللجنة بترجمة الاتفاقية الى جميع اللغات التي تنطق بها اﻷقليات التي تعيش في الدولة الطرف. |
Le Comité recommande de traduire la Convention dans toutes les langues parlées par les minorités présentes dans l'Etat partie. | UN | وتوصي اللجنة بترجمة الاتفاقية الى جميع اللغات التي تنطق بها اﻷقليات التي تعيش في الدولة الطرف. |
L'additif devrait être traduit et distribué dans toutes les langues officielles dans les délais requis; | UN | وينبغي أن تترجم هذه الاضافة الى جميع اللغات الرسمية وتوزع في الوقت المناسب؛ |
44. Jusqu'en 1991, les documents élaborés en vue des sessions de la Commission des établissements humains étaient traduits dans toutes les langues officielles de l'ONU à l'exception du chinois. | UN | ٤٤ - وحتى عام ١٩٩١ كانت الوثائق المتعلقة بدورات لجنة المستوطنات البشرية تترجم الى جميع اللغات الرسمية باستثناء الصينية. |
On est cependant préoccupé par les conséquences qu'aura le rythme plus fréquent de sessions sur les possibilités des services de conférence, y compris la traduction des documents dans toutes les langues officielles au moins six semaines avant le début de chaque session. | UN | على أن هناك بعض نواحي القلق إزاء أثر زيادة تواتر عقد الدورات على توافر خدمات المؤتمرات، بما في ذلك ترجمة الوثائق الى جميع اللغات الرسمية قبل ستة أسابيع على اﻷقل من بدء كل دورة. |
Plusieurs participants ont insisté sur le fait qu'il était important de faire traduire ce manuel dans toutes les langues officielles des Nations Unies, et un participant a dit que son gouvernement avait l'intention de le faire traduire en français et d'appuyer des travaux visant à la préparation d'un manuel complémentaire comprenant les études de cas. | UN | وأكد عدة مشتركين على أهمية ترجمة الكتب الى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، بينما ذكر أحدهم أن حكومته تنوي ترجمته الى اللغة الفرنسية ومساندة العمل من أجل وضع كتيب تكميلي يحتوي على دراسات افرادية. |
8. Il a été proposé que les rapports soient traduits dans toutes les langues officielles des Nations Unies et distribués aux membres du Comité le 15 décembre au plus tard de l'année précédant leur examen par le Comité. | UN | ٨ - واقترح أن تتم ترجمة التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات الى جميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة وتوزيعها على أعضاء اللجنة بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر من العام السابق لاستعراض اللجنة لها. |
Le travail accompli dans le domaine des statistiques des migrations comprend la publication des Principes des statistiques des migrations internationales en anglais; la traduction dans toutes les langues officielles est en cours. | UN | وتتضمن اﻷعمال المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية نشر " مبادئ إحصاءات الهجرة الدولية " باللغة اﻹنكليزية؛ وتجري ترجمتها الى جميع اللغات الرسمية. |
i) Les gouvernements devraient faire connaître largement la Convention et la faire traduire dans toutes les langues et tous les dialectes; | UN | )ط( أن تضطلع الحكومات بالدعاية الكاملة للمعاهدة وتكفل ترجمتها الى جميع اللغات واللغات المحلية؛ |
Le Groupe de Rio attend également avec intérêt la parution dans toutes les langues officielles de l'Organisation de la publication intitulée, dans sa version anglaise, " Summaries of Judgements, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice 1992-1996 " . | UN | وقال إن مجموعة ريو تنتظر أيضا باهتمام ترجمة موجزات اﻷحكام واﻵراء الاستشارية واﻷوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية في اﻷعوام ١٩٩٢-١٩٩٦ الى جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
82. Quelques représentants ont estimé que la session ordinaire de la Commission devrait être réduite à cinq jours, dont un week-end pour permettre au secrétariat de terminer le rapport et de le faire traduire dans toutes les langues. | UN | ٢٨ - وأعرب بعض الممثلين عن رأي مؤداه أن تختصر مدة الدورة العادية للجنة الى خمسة أيام عمل . على أن تتخلل تلك اﻷيام عطلة نهاية أسبوع بحيث تتمكن اﻷمانة من اعداد التقرير وانجاز ترجمته الى جميع اللغات . |
79. Prie le Secrétaire général d'assurer tous les services de conférence requis, y compris la traduction des documents officiels et l'interprétation dans toutes les langues officielles, au Comité spécial et à son groupe de travail chaque fois qu'ils se réunissent, pour une période allant d'ordinaire jusqu'à un mois, en avril et mai; | UN | ٧٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل توفير خدمات المؤتمرات الكاملة، بما في ذلك الترجمة التحريريــة للوثائــق الرسمية والترجمة الفورية الى جميع اللغات الرسمية، للجنة الخاصة وفريقها العامل كلما اجتمعا، ويكون ذلك عادة لمدة لا تتجاوز شهرا واحدا في نيسان/أبريل وأيار/مايو؛ |
79. Prie le Secrétaire général d'assurer tous les services de conférence requis, y compris la traduction des documents officiels et l'interprétation dans toutes les langues officielles, au Comité spécial et à son groupe de travail chaque fois qu'ils se réunissent, pour une période allant d'ordinaire jusqu'à un mois, en avril et mai; | UN | ٧٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل توفير خدمات المؤتمرات الكاملة، بما في ذلك الترجمة التحريريــة للوثائــق الرسمية والترجمة الفورية الى جميع اللغات الرسمية، للجنة الخاصة وفريقها العامل كلما اجتمعا، ويكون ذلك عادة لمدة لا تتجاوز شهرا واحدا في نيسان/أبريل وأيار/مايو؛ |
À la demande de la France et de la Tunisie, le Secrétariat distribuera les communications de ces deux pays comme documents d’information à la réunion préparatoire informelle que le Comité spécial doit tenir à Buenos Aires du 31 août au 4 septembre 1998, traduites si possible dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وبناء على طلب تونس وفرنسا ، ستقوم اﻷمانة باتاحة مساهمتيهما في صورة ورقة معلومات خلفية أثناء الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة ، الذي سيعقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ، مترجمتين ان أمكن الى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة . |
4. Note les mesures prises pour améliorer la qualité de la traduction dans toutes les langues officielles, en particulier les efforts déployés par le Service arabe de traduction pour appliquer la proposition contenue dans l'annexe II du rapport que le Comité des conférences lui a présenté à sa quarante-neuvième session Ibid., quarante-neuvième session, Supplément No 32 (A/49/32/Rev.1). | UN | ٤ - تلاحظ الاجراءات التي اتخذت لتحسين نوعية الترجمة الى جميع اللغات الرسمية، لا سيما جهود دائرة الترجمة العربية لتنفيذ الاقتراح الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة المؤتمرات المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٨(، وتطلب الى اﻷمين العام أن )٨( المرجع نفسه، الدورة التاسعة واﻷربعون، الملحق رقم ٣٢ )A/49/32/Rev.1(. |