"الى جميع اﻷطراف المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • à tous les intéressés
        
    • à toutes les parties intéressées
        
    2. Demande à nouveau à tous les intéressés de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République de Géorgie; UN " ٢ - يطلب مرة أخرى الى جميع اﻷطراف المعنية احترام سيادة جمهورية جورجيا وسلامتها اﻹقليمية؛
    2. Demande à nouveau à tous les intéressés de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République de Géorgie; UN ٢ - يطلب مرة أخرى الى جميع اﻷطراف المعنية احترام سيادة جمهورية جورجيا وسلامتها اﻹقليمية؛
    2. Demande à nouveau à tous les intéressés de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République de Géorgie; Page UN ٢ - يطلب مرة أخرى الى جميع اﻷطراف المعنية احترام سيادة جمهورية جورجيا وسلامتها اﻹقليمية؛
    3. Demande à toutes les parties intéressées de continuer à coopérer avec la Force sur la base de son mandat actuel. " UN " ٣ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون مع القوة على أساس ولايتها الحالية.
    La Conférence a vivement déploré la détérioration de la situation dans ce pays et lancé un appel pressant à toutes les parties intéressées pour qu'elles respectent le cessez-le-feu et soutiennent résolument la cause de la paix et le dialogue politique. UN وأعربت الهيئة عن أسفها العميق لتدهور الحالة في الكونغو، كما وجهت نداء شديدا الى جميع اﻷطراف المعنية من أجل احترام وقف إطلاق النار والالتزام الكامل بالسلام والحوار السياسي.
    4. Demande à tous les intéressés de veiller à la sécurité des civils; UN " ٤ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم سلامة المدنيين وأمنهم؛
    4. Demande à tous les intéressés de veiller à la sécurité des civils; UN ٤ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم سلامة وأمن المدنيين؛
    4. Demande à tous les intéressés de veiller à la sécurité des civils; UN ٤ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم سلامة وأمن المدنيين؛
    3. Réaffirme son attachement à l'intégrité territoriale, à la souveraineté et à l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues, ainsi qu'à la sécurité de tous les États de la région, et demande à tous les intéressés de respecter pleinement ces principes; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بالسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي في نطاق حدوده المعترف بها دوليا، وبأمن جميع دول المنطقة، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم تلك المبادئ احتراما تاما؛
    5. Demande à tous les intéressés de veiller à la sécurité et à la liberté de circulation de la FINUL et de permettre à la Force de s'acquitter de son mandat sans entrave ni ingérence aucunes; UN ٥ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم سلامة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأمنها وحرية حركتها، وأن تسمح لها بالوفاء بولايتها دون أي عائق أو تدخل؛
    3. Réaffirme son attachement à l'intégrité territoriale, à la souveraineté et à l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues, ainsi qu'à la sécurité de tous les États de la région, et demande à tous les intéressés de respecter pleinement ces principes; UN ٣ - يؤكد من جديد التزامه بالسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي في نطاق حدوده المعترف بها دوليا، وبأمن جميع دول المنطقة، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم تلك المبادئ احتراما تاما؛
    5. Demande à tous les intéressés de veiller à la sécurité et à la liberté de circulation de la FINUL et de permettre à la Force de s'acquitter de son mandat sans entrave ni ingérence aucunes; UN ٥ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم سلامة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأمنها وحرية حركتها، وأن تسمح لها بالوفاء بولايتها دون أي عائق أو تدخل؛
    3. Réaffirme son attachement à l'intégrité territoriale, à la souveraineté et à l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues, ainsi qu'à la sécurité de tous les États de la région, et demande à tous les intéressés de respecter pleinement ces principes; UN " ٣ - يؤكد من جديد التزامه بالسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي في نطاق حدوده المعترف بها دوليا، وبأمن جميع دول المنطقة، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم تلك المبادئ احتراما تاما؛
    5. Demande à tous les intéressés de veiller à la sécurité et à la liberté de circulation de la FINUL et de permettre à la Force de s'acquitter de son mandat sans entrave ni ingérence aucune; UN " ٥ - يطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تحترم سلامة القوة وأمنها وحرية حركتها، وأن تسمح لها بالوفاء بولايتها دون أي عائق أو تدخل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ (S/12611) والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية التعاون بشكل كامل مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه اﻷكمل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ (S/12611) والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية التعاون بشكل كامل مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه اﻷكمل؛
    3. Souligne à nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN " ٣ - يؤكد من جديد الاختصاصات والمبادئ التوجيهية العامة للقوة كما هي مبينة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٩١ اذار/مارس ٨٧٩١ )S/12611(، والمعتمد بالقرار ٦٢٤ )٨٧٩١(، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع القوة لتنفيذ ولايتها تنفيذا كاملا؛
    Dans sa résolution 796 (1992) du 14 décembre 1992, le Conseil de sécurité a demandé à toutes les parties intéressées de continuer à coopérer avec la Force sur la base de la présente mission de bons offices et de le tenir informé des progrès réalisés. UN وطلب مجلس اﻷمن، في قراره ٧٩٦ )١٩٩٢( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى جميع اﻷطراف المعنية مواصلة التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، على أساس بعثة المساعي الحميدة الحالية وأن تبقي مجلس اﻷمن علىاطلاع على التقدم المحرز.
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978, approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN " ٣ - يؤكد من جديد الاختصاصات والمبادئ التوجيهية العامة للقوة على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ الذي ووفق عليه في القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع القوة حتى تنفذ ولايتها بالكامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus