"الى لجنة البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • au Comité des programmes
        
    • au Comité du programme
        
    • présenté au Comité
        
    2. Dans sa décision GC.6/Dec.18, la Conférence générale a prié le Directeur général d'inviter les États Membres à faire des propositions concernant la nomination d'un commissaire aux comptes et de présenter ces propositions au Comité des programmes et des budgets, pour examen. UN 2- ويطلب قرار المؤتمر العام م ع-6/م-18 الى المدير العام أن يلتمس اقتراحات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين مراجع حسابات خارجي وأن يقدم تلك الاقتراحات الى لجنة البرنامج والميزانية للنظر فيها.
    L'article 10.6 du règlement financier dispose qu'au début de la deuxième année civile de chaque exercice, le Directeur général présente au Comité des programmes et des budgets un rapport financier intérimaire sur les principaux faits d'ordre financier ayant eu une incidence pour l'Organisation pendant la première année civile de l'exercice considéré. UN ينص البند 10-6 من النظام المالي على أن يقدم المدير العام الى لجنة البرنامج والميزانية ، في بداية السنة التقويمية الثانية من كل فترة مالية ، تقريرا ماليا مؤقتا عما شهدته السنة التقويمية الأولى من الفترة المالية المعنية من تطورات مالية هامة كان لها مساس بالمنظمة.
    d) Demande au Comité des programmes et des budgets de faire, à sa dix-septième session, des propositions au Conseil du développement industriel pour déterminer le montant des arriérés qui devront être libellés en dollars des États-Unis pour la période antérieure au 1er janvier 2002; UN " )د( يطلب الى لجنة البرنامج والميزانية ، في دورتها السابعة عشرة ، أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية تقرير مقدار المتأخرات التي يتعين تحديدها بدولار الولايات المتحدة لفترة ما قبل ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢ ؛
    Le projet de plan à moyen terme sera présenté directement au Comité du programme et de la coordination. UN سيقدم مشروع الخطة المتوسـطة اﻷجل مباشرة الى لجنة البرنامج والتنسيق.
    Le plan à moyen terme sera présenté directement au Comité du programme et de la coordination, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l’Assemblée générale à la cinquante-cinquième session. UN يقدم مشروع الخطــة المتوسـطة اﻷجل مباشرة الى لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشــؤون اﻹدارة والميزانيــة واللجنة الخامسة التابعــة للجمعيــة العامة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Il a été élaboré à partir des données rassemblées pour établir le rapport sur l'exécution du programme que le Secrétaire général présentera au Comité du programme et de la coordination à sa trente-quatrième session, prévue en mai 1994 à New York. UN وقد جمعت من المواد التي أعدت فيما يتصل بتقرير اﻷمين العام عن أداء البرنامج، المزمع تقديمه الى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين، المقرر عقدها في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Pour être viable, l’Organisation doit être dotée de ressources financières suffisantes. Toute nouvelle réduction de son budget aurait donc de graves conséquences sur sa capacité à assurer les services décrits dans le projet de budget soumis au Comité des programmes et des budgets par le Directeur général, projet que le Groupe soutient bien qu’il n’ait pas complètement répondu à son attente. UN ومضى يقول انه لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار يتعين تزويدها بموارد مالية كافية ، وان أي خفض آخر في ميزانيتها سيكون له أثر خطير في قدرتها على تقديم الخدمات المجملة في اقتراح الميزانية الذي قدمه المدير العام الى لجنة البرنامج والميزانية ، الذي تؤيده المجموعة والذي لم يف في الواقع الى حد ما بتوقعاتها .
    b) A encouragé le Groupe de travail intersessions à poursuivre ses délibérations en vue de présenter des propositions d'amendements au règlement financier au Comité des programmes et des budgets à sa dix-septième session. UN (ب) شجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة.
    3. C'est ainsi qu'un document de présession (PBC.16/9) a été présenté au Comité des programmes et des budgets, et des précisions complémentaires ont été fournies sous la forme de renseignements d'ordre général. UN 3- وتبعا لذلك، قدمت الى لجنة البرنامج والميزانية وثيقة لما قبل الدورة (PBC.16/9). وقدم المزيد من الإيضاح في شكل معلومات خلفية.
    7. Ces attentes ne s'étant pas concrétisées et vu les difficultés de trésorerie auxquelles l'Organisation doit faire face, ces problèmes et d'autres encore ont été exposés dans le document de séance présenté au Comité des programmes et des budgets à sa seizième session sous la cote PBC.16/CRP.5. UN 7- وبما أن الآمال لم تتحقق، ونظرا للمعوقات المالية التي تواجهها المنظمة، أثيرت هذه المسائل ومسائل أخرى ذات صلة في ورقة غرفة الاجتماعات PBC.16/CRP.5، التي قدمت الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السادسة عشرة.
    b) Encourage le Groupe de travail intersessions à poursuivre ses délibérations en vue de présenter des propositions d'amendements au Règlement financier au Comité des programmes et des budgets à sa dix-septième session. " UN (ب) يشجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة. "
    2. Conformément à la décision GC.6/Dec.18, une note verbale datée du 22 décembre 1998 a été envoyée aux États Membres, les invitant à faire savoir au Directeur général avant le 15 février 1999 s'ils souhaitaient proposer les services d'un commissaire aux comptes, afin de présenter ces propositions au Comité des programmes et des budgets à sa quinzième session. UN Arabic Page ٢ - وعملا بالمقرر م ع-٦/م-٨١ ، أرسلت الى الدول اﻷعضاء مذكرة شفوية مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ تتضمن دعوة بابلاغ المدير العام ، بحلول ٥١ شباط/ فبراير ٩٩٩١ ، باهتمامها بعرض خدمات مراجع خارجي للحسابات ، بغرض تقديم تلك الاقتراحات الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الخامسة عشرة .
    L’article 10.6 du règlement financier dispose qu’au début de la deuxième année civile de chaque exercice, le Directeur général présente au Comité des programmes et des budgets un rapport financier intérimaire sur les principaux faits d’ordre financier ayant eu une incidence pour l’Organisation pendant la première année civile de l’exercice considéré. UN ينص البند ٠١-٦ من النظام المالي على أن يقدم المدير العام الى لجنة البرنامج والميزانية ، في بداية السنة التقويمية الثانية من كل فترة مالية ، تقريرا ماليا مؤقتا عما شهدته السنة التقويمية اﻷولى من الفترة المالية المعنية من تطورات مالية هامة كان لها مساس بالمنظمة .
    c) Prie le Directeur général de présenter au Comité des programmes et des budgets, à sa quinzième session, un cadre de programmation à moyen terme révisé, 2000-2003, qui soit conforme aux principes énoncés dans le document IDB.20/9-PBC.14/8.” UN " )ج( يطلب الى المدير العام أن يقدم الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الخامسة عشرة صيغة منقحة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، تتفق والمبادىء المرساة في الوثيقة IDB.20/9-PBC.14/8 . "
    Conformément à cette décision, une note verbale datée du 11 janvier 2001 a été envoyée aux États Membres, les invitant à faire savoir au Directeur général avant le 26 février 2001 s'ils souhaitaient proposer les services d'un commissaire aux comptes, afin de présenter ces propositions au Comité des programmes et des budgets à sa dix-septième session, qui doit se tenir du 2 au 4 mai 2001. UN وامتثالا لذلك المقرر، أرسلت الى الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة في 11 كانون الثاني/يناير 2001 دعيت فيها الى ابلاغ المدير العام في موعد لا يتجاوز 26 شباط/فبراير 2001 باهتمامها بتقديم خدمات مراجع حسابات خارجي، بهدف تقديم تلك الاقتراحات الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة التي ستعقد من 2 الى 4 أيار/مايو 2001.
    Les propositions du Secrétaire général y relatives seront présentées au Comité du programme et de la coordination (CPC) en juin 2000 et l’Assemblée générale en sera saisie ensuite à sa cinquante-cinquième session. UN وستقدم الخطة المتوسطة اﻷجل التي اقترحها اﻷمين العام الى لجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه ٠٠٠٢ ومن ثم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين .
    iii) Deux rapports au Comité du programme et de la coordination, l'un sur la révision du Plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 et l'autre sur les programmes et ressources des organismes des Nations Unies pour l'exercice biennal 1996-1997; UN `٣` تقديم تقريرين الى لجنة البرنامج والتنسيق عن تنقيح الخطة على صعيد المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١؛ وبرامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    iii) Deux rapports au Comité du programme et de la coordination, l'un sur la révision du Plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 et l'autre sur les programmes et ressources des organismes des Nations Unies pour l'exercice biennal 1996-1997; UN `٣` تقديم تقريرين الى لجنة البرنامج والتنسيق عن تنقيح الخطة على صعيد المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١؛ وبرامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    253. De nombreuses délégations ont regretté l'absence d'un rapport sur l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies, étant donné que dans ses conclusions à la trente et unième session, faites siennes par l'Assemblée à sa quarante-sixième session, le Comité avait demandé qu'un rapport de cette nature soit présenté au Comité du programme et de la coordination et à l'Assemblée générale. UN ٢٥٣ - وأعربت وفود كثيرة عن أسفها لعدم تقديم تقرير استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي طلبت اللجنة تقديمه الى لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة، وذلك في الاستنتاجات التي انتهت اليها في دورتها الحادية والثلاثين والتي ساندتها الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين.
    d) Les recommandations formulées à l'issue de ces discussions seraient présentées à l'Assemblée générale et communiquées, le cas échéant, aux organes directeurs des institutions spécialisées et des organes, organisations et organismes des Nations Unies, ainsi qu'au Comité du programme et de la coordination et au Comité administratif de coordination. UN )د( التوصيات التي تنجم عن هذه المناقشات تقدم الى الجمعية العامة وتحال، حسب الاقتضاء، الى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وكذلك الى لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    d) Les recommandations formulées à l'issue de ces discussions seraient présentées à l'Assemblée générale et communiquées, le cas échéant, aux organes directeurs des institutions spécialisées et des organes, organisations et organismes des Nations Unies, ainsi qu'au Comité du programme et de la coordination et au Comité administratif de coordination. UN )د( التوصيات التي تنجم عن هذه المناقشات تقدم الى الجمعية العامة وتحال، حسب الاقتضاء، الى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة وأجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك الى لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus