Les rapporteurs spéciaux énumérés ci après font rapport à la fois à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المقررون الخاصون المذكورون أدناه المخصصون لعدد من البلدان تقاريرهم الى لجنة حقوق الانسان والى الجمعية العامة. |
Il présentera sous peu son rapport final à la Commission des droits de l'homme. | UN | وقال إنه ينوي أن يقدم تقريره النهائي الى لجنة حقوق الانسان قريبا. |
Le Rapporteur spécial espère recevoir les observations qui seront analysées dans le prochain rapport présenté à la Commission des droits de l'homme. | UN | ويأمل المقرر الخاص في استلام الملاحظات التي سيرد تحليل لها في تقريره المقبل الى لجنة حقوق الانسان. |
Depuis 1974, des situations particulières concernant 61 pays ont été renvoyées à la Commission par la Sous-Commission en vertu de cette procédure. | UN | ومنذ عام ٤٧٩١، أحالت اللجنة الفرعية الى لجنة حقوق الانسان بموجب هذا الاجراء حالات معينة تتعلق ﺑ ١٦ بلدا. |
Ces obligations ont été décrites par le Rapporteur spécial dans ses précédents rapports à la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد بيﱠن المقرر الخاص هذه الالتزامات في تقاريره السابقة الى لجنة حقوق الانسان. |
Le Rapporteur spécial a présenté son rapport à la Commission des droits de l'homme le 22 mars 2000. | UN | 10 - وقدم المقرر الخاص تقريره الى لجنة حقوق الانسان في 22 آذار/مارس 2000. |
31. Le Rapporteur spécial recommande à la Sous-Commission d'examiner à titre prioritaire les principes et directives révisés ci-joints en vue de les transmettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. | UN | ١٣- توصي المقررة الخاصة مع الاحترام بأن تنظر اللجنة الفرعية في المبادئ العامة والتوجيهية المنقحة المرفقة على سبيل أعلى اﻷولوية، بهدف احالتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Secrétaire général a été prié d'établir un rapport supplémentaire à partir des réponses reçues des Etats, afin de le soumettre à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session, en 1999. | UN | وطُلب من اﻷمين العام إعداد تقرير إضافي على أساس الردود الواردة من الدول لتقديمه الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين في عام ١٩٩٩. |
Dans des rapports ultérieurs à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a régulièrement appelé l'attention sur la situation des droits de l'homme dans le sud du Kordofan et dans la région des monts Nouba. | UN | وفي تقارير لاحقة مقدمة الى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة، أشار المقرر الخاص بصفة منتظمة الى حالة حقوق الانسان في جنوب كردفان ومنطقة جبال النوبة. |
236. Le Conseil économique et social peut renvoyer à la Commission des droits de l'homme, aux fins d'étude et de recommandations d'ordre général ou pour information, les rapports concernant les droits de l'homme que communiquent les États et les institutions spécialisées. | UN | ٢٣٧ - وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيل الى لجنة حقوق الانسان التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان المقدمة من الدول اﻷطراف ومن الوكالات المتخصصة، لدراستها ووضع توصيات عامة بشأنها أو ﻹطلاعها عليها. |
d) De faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. | UN | )د( تقديم تقرير الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
13. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport provisoire sur la situation des droits de l'homme en Haïti à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et un rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante et unième session; | UN | ١٣- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الانسان في هايتي وتقريرا نهائيا الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين؛ |
Ce dernier a présenté son rapport (E/CN.4/1994/79) à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. | UN | وقدم هذا اﻷخير تقريره )E/CN.4/1994/79( الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين. |
68. S'agissant du Gouvernement soudanais, la question de l'emploi des enfants dans les conflits armés sera traitée dans le rapport final qui sera présenté à la Commission des droits de l'homme en février 1995. | UN | ٦٨ - أما بالنسبة لحكومة السودان، سيتم التصدي لمسألة استخدام اﻷطفال في النزاعات المسلحة في التقرير النهائي الذي سيقدم الى لجنة حقوق الانسان في شباط/فبراير ١٩٩٥. |
E/CN.4/1995/116 19 Lettre datée du 5 janvier 1995, adressée à la Commission des droits de l'homme par le représentant permanent de la Norvège et le chargé d'affaires de la Mission permanente de la République de Finlande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | E/CN.4/1995/116 رسالة مؤرخة في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وموجهة من الممثل الدائم للنرويج ومن القائم بأعمال البعثة الدائمة لفنلندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى لجنة حقوق الانسان |
" Prie le Secrétaire général de faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session sur les activités liées à la coopération entre le Gouvernement salvadorien et le Centre pour les droits de l'homme. " | UN | " ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن اﻷنشطة في سياق التعاون بين حكومة السلفادور ومركز حقوق الانسان " ؛ |
Elle a présenté à la Commission des droits de l'homme un rapport d'ensemble sur la situation dans les pays de la région le 14 mars 1996 et un rapport spécial sur les droits de l'homme et les élections en Bosnie-Herzégovine le 17 juillet 1996. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شاملا عن الحالة في بلدان المنطقة الى لجنة حقوق الانسان في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وتقريرا خاصا عن حقوق الانسان والانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
37. Le Conseil de sécurité le sait, le Commissaire aux droits de l'homme, M. Joseph Ayala Lasso, s'est rendu au Rwanda. Il a présenté son rapport à la Commission des droits de l'homme, qui a désigné M. René Degni Segui Rapporteur spécial pour le Rwanda. | UN | ٣٧ - وكما أبلغ مجلس اﻷمن، فقد قام السيد جوزيف أيالا لاسو، المفوض السامي لحقوق الانسان، بزيارة الى رواندا، وقدم تقريره الى لجنة حقوق الانسان التي قامت بتعيين السيد رينيه ويغني سيغي مقررا خاصا لرواندا. |
En vertu des dispositions du paragraphe 8 de la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil, les conclusions que la Sous-Commission soumet à la Commission sont confidentielles. | UN | وعملا بالفقرة ٨ من قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(، تبلغ اللجنة الفرعية سراً ما تخلص اليه من استنتاجات بشأن هذا البند الى لجنة حقوق الانسان. |
49. De nombreux rapporteurs spéciaux, représentants et experts indépendants faisant rapport à la Commission et à l'Assemblée générale sur la situation dans certains pays ont formulé une série de recommandations générales ayant pour objet d'améliorer la protection des droits de l'homme, qui, si elles étaient mises en oeuvre, contribueraient grandement à atténuer les risques de déplacement massif et forcé de populations. | UN | ٩٤- هناك الكثير من المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين من الذين يقدمون تقارير الى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة عن أوضاع البلدان، قد أبدوا توصيات عامة عديدة بهدف تحسين حماية حقوق الانسان من شأنها اذا ما وضعت موضع التنفيذ أن تحد على نحو ملموس من احتمالات حدوث عمليات نزوح جماعية قسرية. |