Les résultats des travaux entrepris pendant la réunion intersessions figurent dans un rapport présenté par le Comité spécial à la Conférence du désarmement CD/1284. | UN | وترد في تقرير من اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح نتائج اﻷعمال المضطلع بها أثناء الاجتماع الذي تخلل الدورات. |
Nous avons toutefois adopté le rapport du Comité spécial, qui a été transmis à la Conférence du désarmement à notre dernière séance. | UN | ومع ذلك فقد اعتمدنا تقرير اللجنة المخصصة الذي أحيل الى مؤتمر نزع السلاح في جلستنا اﻷخيرة. |
Je profite également de cette occasion pour souhaiter, au nom de mon ambassadeur, une chaleureuse bienvenue aux représentants qui se sont récemment joints à la Conférence du désarmement. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً باسم سفير بلادي، ﻷرحب بالممثلين المبجلين الذين انضموا مؤخراً الى مؤتمر نزع السلاح. |
L'Assemblée générale a confié à la Conférence du désarmement une responsabilité touchant à sa propre composition. | UN | لقد أسندت الجمعية العامة الى مؤتمر نزع السلاح مسؤولية تتعلق بعضويته. |
Elle a été saisie également de 13 résolutions adoptées à la quarante-huitième session par l'Assemblée générale aux termes desquelles celle-ci adressait des requêtes spécifiques à la Conférence du désarmement. | UN | وأمامه أيضا ١٣ قرارا اعتمدت في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، التي كانت قد وجهت طلبات محددة الى مؤتمر نزع السلاح. |
4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session; | UN | ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ |
3. Le Comité spécial fera un rapport à la Conférence du désarmement sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session de 1994. " | UN | ٣- تقدم اللجنة المخصصة تقريرا الى مؤتمر نزع السلاح بشأن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٤٩٩١. " |
Elles peuvent adresser à la Conférence du désarmement des communications dont son Secrétaire général est le dépositaire et qui sont communiquées aux délégations qui en font la demande, ce qui se produit rarement. | UN | ويجوز لها أن تبعث رسائل الى مؤتمر نزع السلاح. ويحتفظ اﻷمين العام للمؤتمر بتلك الرسائل وتتاح للوفود بناء على الطلب وهو أمر نادرا ما يحدث. |
2. Le coordonnateur spécial remettra un rapport à la Conférence du désarmement avant la fin de mai 1997. | UN | ٢- وعلى المنسق الخاص تقديم تقرير الى مؤتمر نزع السلاح قبل نهاية أيار/مايو ٧٩٩١. |
Ce rapport détaillé est remis à la Conférence du désarmement sous la cote CD/1423, et un résumé analytique est annexé au présent rapport intérimaire. | UN | ويُقدﱠم هذا التقرير الى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الوثيقة CD/1423، وقد أُرفق بهذا التقرير المرحلي موجز تنفيذي. |
à la Conférence du désarmement | UN | الى مؤتمر نزع السلاح |
" Je saisis cette occasion de m'adresser à nouveau à la Conférence du désarmement. | UN | " أرحب بهذه الفرصة للتوجه مجدداً الى مؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais donc vous prier, Monsieur le Président, de désigner aussi rapidement que possible un coordonnateur spécial sur le réexamen de l'ordre du jour et d'indiquer dans quel délai celui-ci devrait présenter son rapport à la Conférence du désarmement. | UN | ولذلك أود أن أطلب اليك يا سيادة الرئيس، تعيين منسق خاص معني بإعادة النظر في جدول اﻷعمال في أقرب وقت ممكن وتحديد موعد أقصى لتقديم تقرير المنسق الخاص الى مؤتمر نزع السلاح. |
3. Le Comité spécial fera rapport à la Conférence du désarmement sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session de 1995. | UN | ٣- ستقدم اللجنة المخصصة تقريراً الى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم أعمالها قبل اختتام دورة ٥٩٩١. |
b) Fournir des services de secrétariat et un appui administratif et fonctionnel à la Conférence du désarmement et à ses organes subsidiaires; | UN | )ب( تقديم خدمات اﻷمانة وخدمات الدعم اﻹداري والفني الى مؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية؛ |
4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session; | UN | " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ |
Le Comité spécial fera rapport à la Conférence du désarmement sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session de 1994. " | UN | وستقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " . |
'Le Comité spécial fera rapport à la Conférence du désarmement sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session de 1994.' | UN | وتقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " . |
'Le Comité spécial fera rapport à la Conférence du désarmement sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session de 1994.' | UN | وتقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " . |
Le Comité spécial fera rapport à la Conférence du désarmement sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session de 1994. " | UN | وستقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " . |
L'Assemblée générale a prié la Conférence du désarmement de poursuivre l'étude de la question, avec l'aide d'experts, le cas échéant. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى مؤتمر نزع السلاح أن يبقي المسألة قيد الاستعراض بمساعدة الخبراء، حسب الاقتضاء. |