En outre, c’est à la Conférence générale qu’il appartient de donner des instructions au Conseil du développement industriel. | UN | وعلاوة على ذلك، يبقى على المؤتمر العام أن يصدر تعليماته الى مجلس التنمية الصناعية. |
Il semble que la proposition n'ait pas été présentée pour examen au Conseil du développement industriel. | UN | ويبدو أن هذا المقترح لم يقدم الى مجلس التنمية الصناعية لكي ينظر فيه. |
10. Prie le Directeur général de rendre compte, pour approbation, au Conseil du développement industriel à sa vingt-troisième session, par l’intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, des montants reversés et de l’utilisation de ces fonds; | UN | " ٠١- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثالثة والعشرين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن المبالغ المسلّمة وعن استخدام هذه اﻷموال؛ |
6. Prie le Directeur général de rendre compte, au Conseil du développement industriel à sa vingt-troisième session, par l’intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, des montants reversés et de l’utilisation de ces fonds; | UN | ٦- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثالثة والعشرين عن طريق لجنة البرنامج والميزانية تقريرا عن المبالغ المسلّمة وعن استخدام هذه اﻷموال؛ |
7. Le présent rapport du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel conformément à l'Article 10.4 d) de l'Acte constitutif. | UN | 7- ويقدم تقرير لجنة البرنامج والميزانية الى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة 10-4 (د) من الدستور. |
Après avoir pris note du document, le Comité a décidé de renvoyer la question au Conseil du développement industriel, à sa vingt et unième session, pour examen. | UN | ثم بعد الاطلاع على تلك الوثيقة ، قررت اللجنة أن تحيل المسألة الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الحادية والعشرين للنظر فيها . |
c) A décidé de renvoyer la question au Conseil du développement industriel à sa vingt et unième session, pour examen. | UN | )ج( قررت احالة المسألة الى مجلس التنمية الصناعية لكي ينظر فيها أثناء دورته الحادية والعشرين . |
7. Le rapport du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel conformément à l’article 10.4 d) de l’Acte constitutif. | UN | ٧ - يقدم تقرير لجنة البرنامج والميزانية الى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة ٠١ - ٤ )د( من الدستور . |
3. Le Directeur général a également été prié de présenter un rapport intérimaire au Conseil du développement industriel à sa dix-neuvième session. | UN | ٣ - وطلب الى المدير العام أيضا أن يرفع تقريرا مرحليا الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة . |
6. Le rapport du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel conformément à l’Article 10.4 d de l’Acte constitutif. | UN | ٦ - ويقدم تقرير لجنة البرنامج والميزانية الى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة ٠١ - ٤ )د( من الدستور . |
La délégation japonaise a déclaré par ailleurs qu’elle ne s’opposait pas à ce que le Comité recommande au Conseil du développement industriel les ajustements nécessaires pour ce bureau, à condition qu’elle soit informée des efforts faits et qu’un plan d’action pour le bureau soit présenté à la prochaine session du Conseil. | UN | وقال هذا الوفد انه لا يعارض التوصية الى مجلس التنمية الصناعية باجراء التعديلات الضرورية في المكتب شريطة اعلام الوفد في دورة المجلس القادمة بالجهود المبذولة وبخطة عمل مقبلة للمكتب . |
3. Prie également le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations au Conseil du développement industriel à sa dix-neuvième session. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . |
12. Le Directeur général présentera régulièrement au Conseil du développement industriel des rapports intérimaires sur les mesures prises pour appliquer les recommandations approuvées du Corps commun (y compris les recommandations qui lui ont été adressées et qu'il a acceptées). | UN | 12- وسوف يقدم المدير العام الى مجلس التنمية الصناعية، بصورة منتظمة، تقارير عن حالة التدابير المتخذة بشأن تنفيذ توصيات الوحدة الموافق عليها (بما فيها التوصيات التي توجه الى المدير العام وتحظى بقبوله). |
La documentation présentée depuis ce moment au Conseil du développement industriel contient une masse d’informations sur la façon dont l’ONUDI s’est transformée à la suite de l’adoption du Plan de travail, et notamment sur la mise au point des modules de services et des programmes intégrés. | UN | وقد اشتملت الوثائق التي قدمت الى مجلس التنمية الصناعية منذ اعتماد ذلك القرار على معلومات مستفيضة عن التحول الذي تشهده اليونيدو نتيجة لاعتماد خطة اﻷعمال ، بما في ذلك صوغ نمائط الخدمات والبرامج المتكاملة . |
7. Prie le Directeur général de continuer son dialogue avec les États Membres pour que soit poursuivie activement l’action commune menée pour mobiliser des ressources et de faire rapport sur les progrès accomplis, au Conseil du développement industriel à sa vingt-deuxième session. | UN | ٧- يطلب الى المدير العام أن يواصل حواره مع الدول اﻷعضاء من أجل المواصلة الفعالة للجهود المشتركة الرامية الى حشد الموارد، وأن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
f) De présenter un rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre des activités décrites dans la présente résolution au Conseil du développement industriel à sa vingt-deuxième session. | UN | )و( أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻷنشطة المبينة في هذا القرار الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثانية والعشرين. |
7. Le rapport de la reprise de la quinzième session du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel, conformément à l’alinéa d) de l’Article 10.4 de l’Acte constitutif. | UN | ٧ - ويقدم تقرير الدورة المستأنفة للجنة البرنامج والميزانية الى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة ٠١-٤ )د( من الدستور . |
4. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document et soumises en application de la conclusion 98/4, et faire au Conseil du développement industriel les recommandations pertinentes. | UN | ٤ - ربما تود اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة ، التي تقدم عملا بالاستنتاج ٨٩/٤ ، وأن تقدم الى مجلس التنمية الصناعية توصيات مناسبة بهذا الشأن . |
2. Prie en outre le Directeur général de faire rapport sur les mesures prises pour appliquer la présente résolution au Conseil du développement industriel à sa vingtième session ordinaire. | UN | ٢ - يطلب كذلك الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته العادية العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار . |
d) De présenter un rapport intérimaire au Conseil du développement industriel à sa prochaine session. | UN | )د( أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته القادمة تقريرا مرحليا بهذا الشأن . |