"الى منظمة اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'Organisation des Nations Unies
        
    Fournir des conseils à l'Organisation des Nations Unies dans les domaines relatifs à l'éducation, la science et l'agriculture intéressant l'ONU. UN إسداء المشورة الى منظمة اﻷمم المتحدة بشـــأن الجوانب التعليميـــة والعلمية والثقافية للمسائل التي تهمها.
    Le Koweït se félicite de l'admission à l'Organisation des Nations Unies de l'Erythrée, de la République tchèque, de la République slovaque, de Monaco, d'Andorre et de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وإن الكويت ترحب بانضمام كل من أرتيريا، والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، وموناكو، وأندورا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى منظمة اﻷمم المتحدة.
    4. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٤ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛
    3. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٣ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛
    4. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٤ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛
    Compte tenu de ce qui précède, et en vue de permettre le déploiement de la force internationale neutre aussitôt que l'accord de paix sera signé, les deux parties demandent à l'Organisation des Nations Unies d'envoyer au Rwanda, dans les meilleurs délais, une mission de reconnaissance pour évaluer tous les besoins de cette force internationale. UN ومع أخذ ما سبق في الاعتبار وبغية إتاحة وزع القوة الدولية المحايدة فور توقيع اتفاق السلم، يطلب الطرفان الى منظمة اﻷمم المتحدة أن توفد الى رواندا، في أقرب فرصة ممكنة، بعثة استطلاعية لتقييم جميع احتياجات هذه القوة الدولية.
    3. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٣ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛
    Nous avons fait la preuve de cet engagement dès notre élection, en adhérant à nouveau à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et en confirmant notre intention de maintenir notre adhésion à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN ولقد أبدينا هذا الالتزام فور انتخابنا بالانضمام من جديد الى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وبتأكيد رغبتنا بالبقاء في منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(.
    Il est suggéré de majorer de 1 709 300 dollars le montant prévu pour la participation au financement d'activités communes compte tenu des paiements à effectuer à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au UN وفي إطــار المساهمـــات الى اﻷنشطة المشتركة، يقترح زيادة بمبلغ )٣٠٠ ٧٠٩ ١ دولار( يدفع الى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الخدمات المشتركة التي تقدمها المنظمتان لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus