"اليابان اعتقادا" - Traduction Arabe en Français

    • Japon est
        
    Le Japon est fermement convaincu que le maintien et le renforcement du TNP sont essentiels à l'instauration d'un monde sûr et exempt d'armes nucléaires. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأن صون وتعزيز هذه المعاهدة أمر أساسي لإقامة عالم آمن وخال من الأسلحة النووية.
    Le Japon est fermement convaincu que nous devons adopter des mesures concrètes pour réaliser des progrès réguliers et progressifs en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وتعتقد اليابان اعتقادا جازما بوجوب أن نتخذ تدابير ملموسة لإحراز تقدم تدريجي في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Japon est fermement convaincu que la coopération triangulaire Sud-Sud doit figurer parmi les grandes questions de développement, notamment au sein des Nations Unies. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأنه لا بد لهذا التعاون الثلاثي فيما بين بلدان الجنوب أن يأخذ مكانه بين المسائل اﻹنمائية اﻷساسية، وخصوصا داخل اﻷمم المتحدة.
    Le Japon est fermement convaincu que l'une des mesures que tout Etat peut adopter dans ce domaine est de devenir partie à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, et de faire ainsi en sorte que la Convention entre en vigueur sans tarder. UN وتعتقد اليابان اعتقادا حازما أن بوسع كل دولة من الدول اﻷعضاء أن تصبح طرفا في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، مع إدخال هذه الاتفاقية حيز النفاذ دون إبطاء.
    Le Japon est fermement convaincu que nous devons prendre des mesures concrètes pour obtenir des progrès réguliers, pas à pas, en matière de non-prolifération nucléaire et de désarmement. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأننا يجب أن نتخذ تدابير ملموسة لتحقيق تقدم متواصل خطوة خطوة فيما يتعلق بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Le Japon est fermement convaincu que nous devons adopter des mesures concrètes pour réaliser des progrès réguliers et progressifs en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأننا يجب أن نتخذ تدابير ملموسة لتحقيق تقدم متواصل خطوة خطوة فيما يتعلق بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Le Japon est fermement convaincu que l'éducation est la clef de la promotion du désarmement et de la non-prolifération et qu'elle jette les bases pour des initiatives internationales concertées. UN ولذا، تعتقد اليابان اعتقادا راسخا أن التثقيف هو في أساس تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار، وأنه يضع الأساس لأية جهود دولية متضافرة.
    Étant donné les indications fournies par le Comité consultatif et la demande du Président de l'Assemblée, le Japon est convaincu que la Cinquième Commission devrait décider rapidement de la manière dont elle devrait procéder à l'examen du rapport du Secrétaire général. UN 40 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى توجيهات اللجنة الاستشارية وإلى طلب رئيس الجمعية، تعتقد اليابان اعتقادا راسخا أن اللجنة الخامسة لا بد أن تتخذ قرارا سريعا بشأن كيفية المضي في نظرها في تقرير الأمين العام.
    Le Japon est fermement convaincu qu'en attendant l'entrée en vigueur de ce traité, tous les pays doivent continuer de faire preuve de leur volonté politique de maintenir leurs moratoires sur les essais nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا، أنه ريثما تدخل اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، فإنه يتعين على الدول أن تحافظ على إرادتها السياسية بالاستمرار في فرض حظر مؤقت على تجارب تفجير الأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى.
    Le Japon est fermement convaincu que plus un État est doté d'une technologie nucléaire de pointe et plus sa gamme d'activités nucléaires est étendue, plus il devrait faire preuve de responsabilité et de transparence dans son utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques. UN كما تعتقد اليابان اعتقادا راسخا أنه كلما ارتفع مستوى تقدم التكنولوجيا النووية لدى الدولة وكبر حجم نشاطها النووي، كلما زادت درجة ما ينبغي أن تبديه من إحساس بالمسؤولية وشفافية في استخداماتها السلمية للطاقة النووية.
    Le Japon est fermement convaincu qu'il devrait être adopté par consensus afin de garantir une exécution effective et constante du Programme d'action des Nations Unies à tous les niveaux, ce qui prouve la fiabilité de la démarche adoptée pour résoudre les problèmes liés aux armes légères et de petit calibre. UN تعتقد اليابان اعتقادا قويا بأنه ينبغي أن يعتمد بتوافق الآراء من أجل ضمان التنفيذ النشيط والثابت لبرنامج عمل الأمم المتحدة على كل المستويات، مما يبين اتخاذ نهج معول عليه إزاء حل المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Japon est fermement convaincu que nous devons prendre des mesures concrètes pour enregistrer des progrès réguliers et progressifs en matière de non-prolifération et de désarmement nucléaire. UN وتعتقد اليابان اعتقادا جازما بأننا يجب أن نتخذ تدابير ملموسة لإحراز تقدم مطرد، خطوة - خطوة نحو منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Le Japon est fermement convaincu qu'en attendant l'entrée en vigueur de ce traité, tous les pays doivent maintenir leurs moratoires sur les essais nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN 16 - وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأنه ريثما يبدأ دخول المعاهدة حيز النفاذ يتعين على البلدان جميعها أن تحافظ على الوقف الاختياري الحالي المفروض على تفجيرات اختبارات الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    Le Japon est fermement convaincu qu'en attendant l'entrée en vigueur de ce traité, tous les pays doivent maintenir leurs moratoires sur les essais nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN 16 - وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأنه ريثما يبدأ دخول المعاهدة حيز النفاذ يتعين على البلدان جميعها أن تحافظ على الوقف الاختياري الحالي المفروض على تفجيرات اختبارات الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    Pour en venir à la participation de l'AIEA à la question des armes nucléaires en Corée du Nord, le Japon est fermement convaincu, compte tenu des importants progrès faits au cours des récents pourparlers qui ont eu lieu entre les États-Unis et la République de Corée, qu'il importe plus que jamais que la République populaire démocratique de Corée coopère pleinement avec l'Agence dans l'application de son accord de garanties. UN أنتقل إلى مشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في موضوع الأسلحة النووية لكوريــا الشمالية. وبالنظر إلى التقدم الهام الذي أحـــرز فــــي المحادثات اﻷخيرة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأن من المهم بصورة مطلقة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتعاون تعاونا تاما مع الوكالة في تنفيذ اتفاقها للضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus