Les crédits octroyés à ce fonds proviennent des bénéfices nets de la loterie nationale. | UN | وتتأتى الاعتمادات الممنوحة لهذا الصندوق من الأرباح الصافية لهيئة اليانصيب الوطنية. |
La décision du Président Westwood d'organiser une loterie nationale a certainement suscité beaucoup d'émotion. | Open Subtitles | الرئيس ويستوود قرر اجراء اليانصيب اثار ذلك بالتاكيد الكثير من العواطف |
Je suis sûr que ce gamin a gagné à la loterie des meilleurs parents. | Open Subtitles | أنا متأكد جدا أن هذا الطفل فاز لتوه في اليانصيب الأبوين |
Je ne suis pas persuadé par le coup du loto, monsieur. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا أردت تنفيذ خدعة اليانصيب يا سيدي |
Tu sais, t'as plus de chance d'être pulvérisée par un astéroïde que de gagner au loto. Tu le sais? | Open Subtitles | تعلمين أن هناك احتمال أكبر أن يسقط عليكِ نيزك من أن تربحي اليانصيب تعلمين بذلك؟ |
Il a donné l'exemple de son pays où les recettes de loteries nationales étaient utilisées pour financer des programmes sociaux. | UN | وضرب المثل في ذلك الصدد ببلده حيث استخدمت عائدات اليانصيب الوطني في تمويل البرامج الاجتماعية. |
La saison va se terminer, et je n'ai que ce cas de loterie ... | Open Subtitles | فترة الاستراحة على وشك الانتهاء، وأنا فقط أمتلك قضية اليانصيب هذه. |
Gagner une oie, à la loterie... Pierrot, va mettre la radio. | Open Subtitles | لتفوزي بإوزة في اليانصيب بيرو ، علِ صوت المذياع |
Ecoute, ce gamin c'est comme le billet gagnant à la loterie. | Open Subtitles | اسمع، ذلك الطفل على قيد الحياة، يتنفس، ويربح اليانصيب |
Tu pourrais être le fantôme ou le commissaire de loterie. | Open Subtitles | يمكنك أن تؤدي دور الشبح أو سمسار اليانصيب |
J'ai vu à la télé qu'on peut gagner des nouveaux robots à la loterie. | Open Subtitles | رأيت فى التلفزيون أنهم يعطون البعض رجال آليين جدد فى اليانصيب |
Trente projets élaborés à l'initiative de communautés ont été financés par le Comité néo-zélandais de dons provenant de loterie. | UN | وقد مُول ثلاثون مشروعا بدأ المجتمع المحلي تنفيذها فيما يتعلق بالسنة من جانب مجلس منح اليانصيب في نيوزيلندا. |
Le sport recevra 16,66 % des bénéfices nets de la loterie nationale qui seront répartis par l’ESC. | UN | وتحظى الرياضة بنسبة ١٦,٦٦ في المائة من صافي إيرادات اليانصيب الوطني، ويوزعها المجلس الرياضي الانكليزي. |
402. La loterie nationale du Bénin et l'office des postes et télécommunications sont les partenaires nationaux de ce fonds. | UN | 402- ويشارك في هذا الصندوق من داخل البلد كل من اليانصيب القومي في بنن ومكتب البريد والاتصالات. |
Trois comités de distribution de la loterie fournissent maintenant des fonds à des fins culturelles. | UN | وأصبحت لجان توزيع أرباح اليانصيب الثلاث تقدم الأموال للأغراض الثقافية. |
Tu te souviens quand tu as gagné 300 $ au loto et que j'ai filmé ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما ربحتَ 300 دولار في لعبة اليانصيب و أنا صوّرتُ ذلك؟ |
Remords du gagnant. C'est très fréquent chez les gagnants du loto. | Open Subtitles | ذنب الرابح إنّها شائعة فعلاً مع المستفيدين من اليانصيب |
- T'as gagné au loto. Est-ce que c'est le toast au fromage ultime ? | Open Subtitles | هذا البطاقة تعتبر بأنك ربحت اليانصيب الأن , هل هذه أفضل |
On joue souvent au loto, et on a jamais eu ne serait-ce que deux numéros. | Open Subtitles | لقد كُنّا دوما نشترك في اليانصيب و لم يُحالفنّا الحظ أبد، صحيح؟ |
Pendant la période considérée, le financement du secteur culturel, assuré initialement par les crédits publics, l'est aujourd'hui par des subventions versées par des loteries. | UN | وخلال الفترة موضع هذا التقرير، استعيض عـن تمويل القطاع الثقافي من المخصصات الحكومية بالتمويل من منح اليانصيب. |
Je m'occupe de la tombola de l'école, et on a vraiment besoin de nouveaux uniformes. | Open Subtitles | انا مسؤولة بيع اليانصيب في المدرسة ونحتاج حقاً البسة رسمية جديدة للفرقة |
:: Les gérants, propriétaires et directeurs de casinos et d'établissements de jeux, y compris les loteries nationales; | UN | :: أصحاب ومديرو ووكلاء نوادي وملاهي القمار بما في ذلك اليانصيب الوطني؛ |
Les groupes qui sollicitent une aide financière du Lottery Sports Fund ont l’obligation de démontrer comment ils encouragent la participation des femmes. | UN | ويطلب من جميع المتقدمين بطلبات التمويل إلى صندوق اليانصيب الرياضي إثبات سبل التشجيع على مشاركة المرأة. |
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas. | UN | وتقوم بعثات أخرى، مثل بعثة الأمم المتحدة في السودان، بتكملة إيرادات متجر الجنود عن طريق فرض رسوم عضوية للاستفادة من قاعات الألعاب الرياضية، أو تنظيم أنشطة لجمع الأموال، مثل مسابقات اليانصيب. |
Je commence à croire que ça n'avait rien à voir avec le ticket de loto. | Open Subtitles | أنا بدأت أعتقد أن هذا لم يكن عن تذكرة اليانصيب على الإطلاق. |