"اليخوت" - Traduction Arabe en Français

    • yachts
        
    • yacht
        
    • bateaux de plaisance
        
    • navigation de plaisance
        
    • régates
        
    • marinas
        
    • navires
        
    • restant ainsi
        
    • sur les plaisanciers
        
    - Attend, il vend des bateaux non ? - Des yachts. Open Subtitles انتظري , إنه يبيع القوارب ,أو شيء ما اليخوت
    Ils allaient draguer le port pour y mettre des yachts géants. Open Subtitles كانوا سيقومون بحفر هذا المدخل لعمل مساحة للعبة اليخوت
    Les arrivées d'excursionnistes et de yachts ont fortement augmenté, d'environ 5 % et 36 % respectivement. UN وشهد وصول الزوار بغرض النزهة ووصول اليخوت زيادة شديدة، وقد سجل تحسن بنحو 5 في المائة و 36 في المائة على التوالي.
    Mais vois-tu, c'est le coup du yacht dont je suis fier. Open Subtitles ولكن كما ترون، هل انقلاب اليخوت التي أعتز بها.
    À propos de drogue, d'immobilier, du yacht. Open Subtitles الأوساخ المخدرات، والأوساخ العقارية، والأوساخ اليخوت.
    L’affrètement de bateaux de plaisance a rapporté 30 millions de dollars en 1995. UN وحققت صناعة تأجير اليخوت ٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Les restrictions de déplacement touchent divers modes de tourisme, tels que le transport par voie maritime, qui englobe la navigation de plaisance et la navigation à voile. UN وتؤثر القيود المفروضة على السفر على مختلف ضروب السياحة، كالنقل عن طريق البحر، وشمل اليخوت والقوارب الشراعية.
    Au total, 354 yachts sont arrivés à Montserrat en 2008 et 1 840 excursionnistes se sont rendus dans l'île. UN وقد وصل ما مجموعه 354 من اليخوت إلى مونتسيرات في عام 2008 جالبة معها 840 1 زائرا إلى الجزيرة بغرض النزهة.
    Ils contrôlent aussi les yachts à l'arrivée et vérifient les documents de voyage des personnes qui accèdent au pays par ce moyen de transport. UN ويستقبل موظفو الهجرة أيضا جميع اليخوت الزائرة ويفحصون جميع وثائق سفر كافة مَن يدخل البلد من هذا الطريق.
    . Quelques sociétés propriétaires de yachts y sont également affiliées. UN وهناك عدد من مشغلي اليخوت في سبيلهم إلى الانضمام إلى الرابطة.
    Le nombre de navires qui figure dans la figure III n'inclut pas les yachts. UN ولا تدخل اليخوت في عدد السفن الوارد في الشكل الثالث.
    Les données concernant les yachts sont particulièrement difficiles à trouver et à compiler. UN والبيانات عن اليخوت صعبة للغاية في الاهتداء إليها وجمعها.
    Les bateaux de pêche et les yachts sont examinés de près par le Département des Pêches et la Police. UN وقوارب الصيد أو اليخوت تخضع لمراقبة شديدة من قبل إدارة مصائد الأسماك والشرطة.
    Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques. UN ولكن في العديد من أجزاء العالم رفع المد المرتفع للعولمة اليخوت وأغرق المراكب.
    Mon meilleur pote et moi allons faire du shopping pour ces yachts qui ont de petits sous-marins en eux. Open Subtitles انا وافضل صديق لدي سوف نذهب للتسوق لشراء اليخوت التي تحتوي على غواضات صغيره في داخلها
    Tu te rappelles d'un Rafael Solano quand tu travaillais au yacht club ? Open Subtitles هل تذكر الرجل اسمه رافائيل سولانو عندما عملنا في ناد اليخوت وقال انه، عضو .. الذى هجم عليك كالوحش
    Va fumer un cigare ou fait ce qu'on fait dans un yacht club. Open Subtitles والآن اذهب ودخن سيجاراً أو أياً كان ما تفعلونه في نادي اليخوت
    Il se retrouva sans le vouloir dans une manifestation contre le yacht club local. Open Subtitles و سرعان ما اصبح دون قصد جزء من مجموعة متظاهرين امام نادى اليخوت المحلى
    Les Palaos appliquent un plan de sécurité portuaire qui impose aux équipages des bateaux de plaisance de contacter les Services de l'immigration et des douanes lorsqu'ils pénètrent sur le territoire des Palaos. UN لدى بالاو خطة لأمن الموانئ تشترط على اليخوت التسجيل لدى دائرتي الهجرة والجمارك بمجرد دخولها بالاو.
    J'ai dirigé la société pendant six ans alors qu'Adam s'amusait et faisait des régates. Open Subtitles لقد ادرت الشركة لـ6 سنوات بينما كان آدم يذهب للحفلا وسباق اليخوت.
    Par exemple, la création d'une station balnéaire ne devrait pas s'accompagner de prélèvements massifs de sable ou de la destruction de mangroves et le mouillage des bateaux de plaisance dans des baies dépourvues de marinas ne devrait ne devrait pas provoquer la décoloration des coraux. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي أن يؤدي تطوير منتجع في شاطئ رملي ما الى إزالة الرمال بصورة مفرطة أو تدمير أشجار المنغروف؛ ولا ينبغي أن يؤدي رسو اليخوت في خليج ما، في غياب مرسى مجهز للسفن، الى اﻹضرار بالشعاب المرجانية.
    La règle prévoyant que seules les sociétés dont les navires transportent plus de 400 passagers par voyage peuvent être membres de l'Association a été abrogée. UN وهناك عدد من مشغلي اليخوت في سبيلهم إلى الانضمام إلى الرابطة.
    Le nombre d'immatriculations de yachts continue d'augmenter, les îles Caïmanes restant ainsi à la première place mondiale pour le nombre d'immatriculations offshore de < < superyachts > > . UN واستمر تسجيل اليخوت ينمو، مما ساعد على احتفاظ جزر كايمان بوضعها باعتبارها السجل الخارجي الرائد لـ " اليخوت الضخمة " .
    Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel. UN وحسبما أفادت وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست، فإن نشاط السياحة في الإقليم موجه لتلبية احتياجات الشريحة العليا من سوق السياحة ويقوم أساسا على توفير أماكن الإقامة الفخمة وتأجير اليخوت، حيث يتجاوز عدد الزوار القادمين للاستمتاع برياضة اليخوت عدد نزلاء الفنادق في معظم السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus