bras inférieurs qui manifestent un trauma significatif, avec les deux mains coupées au-dessus du poignet. | Open Subtitles | اليدان عانيتا من رض في كلتا اليدين على ما يبدوا فوق المعصم |
Et au dernier moment, ces mains seront celles qui ôteront la vie à Afro Samurai. | Open Subtitles | وفي اخر لحظه هاتان اليدان ستقرران متى تقضي على حياة افرو ساموراي |
Les deux mains amputées 5 centimètres approximativement du poignet par une lame de l'usine. | Open Subtitles | كلتا اليدان مبتورتان 5 سم لكل رسغ بسبب ريشة مروحة المعمل |
Les deux victimes, sur lesquelles on a relevé des blessures par balle dans la tête et des traces de sévices, avaient les mains attachées dans le dos. | UN | وكانت الجثتان تحملان إصابات خلفتها رصاصات أطلقت في الرأس، وآثارا تدل على أن صاحبيهما تعرضا لمعاملة قاسية، وكانت اليدان موثوقتين إلى الظهر. |
Ils n'ont que deux mains : chaque Rwandais, chaque Ougandais n'a que deux mains. | UN | فلكل رواندي وأوغندي يدان فقط، وهاتان اليدان مشغولتان. |
Ces mains n'ont pas fait beaucoup de travail manuel, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هاتان اليدان لمْ تشتغلا بالعمل اليدوي كثيراً، أليس كذلك؟ |
Pas de mains à l'arrière de la tête. Pas de doigts à travers les cheveux. | Open Subtitles | اليدان ليستا على مؤخرة الرأس، ولا أصابع على الشعر. |
Ces... mains ont fait des choses dont je... ne me saurais jamais cru capable. | Open Subtitles | هاتان اليدان قد ارتكبتا أشياء لم أعتقد مطلقاً أنني سأستطيع القيام بها |
Ces mains sont douées pour ressusciter les vieilles choses. | Open Subtitles | هـاتـان اليدان جيّدتـان في بعث الأشيـاء القديمـة |
Vous pensez que je vais risquer ces mains de jazz ? | Open Subtitles | أتعتقدان أنّني سأخاطر بهذان اليدان الموسيقيتان؟ |
J'ai voulu oublier, mais... mes mains se souviennent. | Open Subtitles | حاولت أن أنسى لكن هاتان اليدان لا ينسيان |
C'est comme si c'était moi qui tenait le couteau... dans ces mains ensanglantées. | Open Subtitles | كأنني أمسكتُ السكينَة في يدي في هذه اليدان المغموستانِ بالدَم |
Mes mains sont si sèches. J"ai tout essayé. | Open Subtitles | هاتان اليدان جافتان للغاية, لقد جربتُ كل شيء |
si tu veux garder tes mains, enlève-les de mon uterus. C'est bien de voir que tu as de l'appétit. | Open Subtitles | اذا اردت ان تبقي على هاتان اليدان ابعدهما عن رحمي هممم |
mains en l'air, bouffon ! | Open Subtitles | اليدان مرفوعتان أيها الغبي هذه عملية سرقة |
mains en l'air, bouffon ! C'est un braquage ! | Open Subtitles | اليدان مرفوعتان أيها المغفل هذه عملية سرقة |
Si vous avez un accord préalable, signé et scellé, mes mains sont liés. | Open Subtitles | إنّ سبق و وقّعت عقوداً، فهكذا سأكون مكتوف اليدان. |
Bébé, s'il te plait ... ne me touche pas avec ces mains qui l'a touché ! | Open Subtitles | عزيزي أرجوك .. لا تلمسيني بهاتان اليدان اللتان لمستاه |
bras, jambes, ventre et décolleté. | Open Subtitles | اليدان والساقان والبطن وجزء من الصدر |
193. Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire exécutif du Congrès a invité le Comité à regarder un documentaire intitulé " Making Standards Work " (Application effective de normes), réalisé à la demande du Service d'information des Nations Unies et produit par l'Organisation non gouvernementale Two Hands Free. | UN | 193- دعا الأمين التنفيذي للمؤتمر، في كلمته الاستهلالية، اللجنة إلى مشاهدة شريط وثائقي عنوانه " تطبيق المعايير " ، وهو شريط طلبت إعداده دائرة الأمم المتحدة للإعلام وأنتجته المنظمة غير الحكومية المسمّاة " اليدان طليقتان " . |