De nouvelles modifications à cet égard permettraient-elles d'employer de l'uranium faiblement enrichi? Peut-être. | UN | فهل يمكن أن يسمح إدخال المزيد من التعديلات في هذا الاتجاه باستخدام اليورانيوم المنخفض الإثراء؟ ربما. |
- Rubis: réacteur naval de conception française utilisant comme combustible de l'uranium faiblement enrichi présenté sous forme de pastilles. | UN | ■ روبي: مفاعل بحري فرنسي الصنع يشتغل بوقود اليورانيوم المنخفض الإثراء الذي يحترق في شكل كُريات. |
Il y a peu de chances de voir les États considérés utiliser comme combustible de l'uranium faiblement enrichi à la place de l'uranium hautement enrichi, en particulier dans leurs sousmarins. | UN | وإمكانية الانتقال من الوقود الذي يُحصل عليه من اليورانيوم العالي الإثراء إلى وقود يُحصل عليه من اليورانيوم المنخفض الإثراء إمكانية بعيدة كل البعد لا سيما بالنسبة للغواصات. |
Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. | UN | وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة. |
Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. | UN | وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة. |
Initiative russe relative à la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi | UN | المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب |
Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. | UN | وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة. |
Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. | UN | وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة. |
Il a contribué à la conversion de 51 réacteurs, dans 29 pays, qui utilisent ainsi dorénavant de l'uranium faiblement enrichi et non plus de l'uranium hautement enrichi, et à la fermeture de quatre autres réacteurs. | UN | وقد ساعدت الوزارة على تحويل 51 مفاعلا نوويا في 29 بلدا من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب، وساعدت على إغلاق أربعة مفاعلات أخرى. |
Nous devons également poursuivre la transformation des réacteurs de recherche nucléaire civils afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi plutôt que de l'uranium hautement enrichi. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
Les États dotés de bâtiments de guerre à propulsion nucléaire devraient concevoir pour l'avenir des réacteurs navals fonctionnant à l'uranium faiblement enrichi (UFE). | UN | وينبغي أن تقوم الدول الحائزة لقطع بحرية نووية في المستقبل بتصميم مفاعلاتها النووية البحرية بحيث تستخدم وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
La France aurait pratiquement achevé sa transition vers des réacteurs nucléaires de propulsion navale fonctionnant à l'uranium faiblement enrichi. | UN | ويُعتقد أن تكون فرنسا قد قاربت على تحويل مفاعلاتها النووية المستخدمة في دفع القطع البحرية إلى استخدام وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
l'uranium faiblement enrichi serait fourni à tout État membre de l'AIEA non doté d'armes nucléaires, qui a conclu avec l'Agence un accord effectif exigeant l'application des garanties à toutes ses activités nucléaires pacifiques. | UN | وسيكون اليورانيوم المنخفض التخصيب متاحا لأية دولة غير حائزة للأسلحة النووية من الدول الأعضاء في الوكالة، أبرمت اتفاقا فعالا مع الوكالة يتطلب تطبيق الضمانات على جميع أنشطتها النووية السلمية. |
Le premier accord prévoirait la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi. | UN | 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
:: Emplacement physique des stocks d'uranium faiblement enrichi; | UN | :: الموقع المادي لمخزونات اليورانيوم المنخفض التخصيب |
La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. | UN | وسيسمح بإنتاج اليورانيوم المنخفض اﻹثراء ﻷغراض إنتاج الطاقة النووية. |
La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛ |
La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛ |
Il a également été pris note des préparatifs réalisés par le Kazakhstan, sous les auspices de l'AIEA, pour accueillir la banque d'uranium faiblement enrichi. | UN | وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة. |
La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج الطاقة النووية؛ |
:: S'engager fermement, dans l'intervalle, à poursuivre la mise au point de combustibles à uranium faiblement enrichi; | UN | :: الالتزام الثابت بمواصلة تطوير أنواع من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب في غضون ذلك |