"اليورانيوم المنخفض" - Traduction Arabe en Français

    • l'uranium faiblement
        
    • d'uranium faiblement
        
    • à uranium faiblement
        
    • uranium hautement enrichi
        
    • uranium faiblement enrichi
        
    De nouvelles modifications à cet égard permettraient-elles d'employer de l'uranium faiblement enrichi? Peut-être. UN فهل يمكن أن يسمح إدخال المزيد من التعديلات في هذا الاتجاه باستخدام اليورانيوم المنخفض الإثراء؟ ربما.
    - Rubis: réacteur naval de conception française utilisant comme combustible de l'uranium faiblement enrichi présenté sous forme de pastilles. UN ■ روبي: مفاعل بحري فرنسي الصنع يشتغل بوقود اليورانيوم المنخفض الإثراء الذي يحترق في شكل كُريات.
    Il y a peu de chances de voir les États considérés utiliser comme combustible de l'uranium faiblement enrichi à la place de l'uranium hautement enrichi, en particulier dans leurs sousmarins. UN وإمكانية الانتقال من الوقود الذي يُحصل عليه من اليورانيوم العالي الإثراء إلى وقود يُحصل عليه من اليورانيوم المنخفض الإثراء إمكانية بعيدة كل البعد لا سيما بالنسبة للغواصات.
    Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.
    Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.
    Initiative russe relative à la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi UN المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب
    Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Il a contribué à la conversion de 51 réacteurs, dans 29 pays, qui utilisent ainsi dorénavant de l'uranium faiblement enrichi et non plus de l'uranium hautement enrichi, et à la fermeture de quatre autres réacteurs. UN وقد ساعدت الوزارة على تحويل 51 مفاعلا نوويا في 29 بلدا من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب، وساعدت على إغلاق أربعة مفاعلات أخرى.
    Nous devons également poursuivre la transformation des réacteurs de recherche nucléaire civils afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi plutôt que de l'uranium hautement enrichi. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Les États dotés de bâtiments de guerre à propulsion nucléaire devraient concevoir pour l'avenir des réacteurs navals fonctionnant à l'uranium faiblement enrichi (UFE). UN وينبغي أن تقوم الدول الحائزة لقطع بحرية نووية في المستقبل بتصميم مفاعلاتها النووية البحرية بحيث تستخدم وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    La France aurait pratiquement achevé sa transition vers des réacteurs nucléaires de propulsion navale fonctionnant à l'uranium faiblement enrichi. UN ويُعتقد أن تكون فرنسا قد قاربت على تحويل مفاعلاتها النووية المستخدمة في دفع القطع البحرية إلى استخدام وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    l'uranium faiblement enrichi serait fourni à tout État membre de l'AIEA non doté d'armes nucléaires, qui a conclu avec l'Agence un accord effectif exigeant l'application des garanties à toutes ses activités nucléaires pacifiques. UN وسيكون اليورانيوم المنخفض التخصيب متاحا لأية دولة غير حائزة للأسلحة النووية من الدول الأعضاء في الوكالة، أبرمت اتفاقا فعالا مع الوكالة يتطلب تطبيق الضمانات على جميع أنشطتها النووية السلمية.
    Le premier accord prévoirait la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi. UN 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    :: Emplacement physique des stocks d'uranium faiblement enrichi; UN :: الموقع المادي لمخزونات اليورانيوم المنخفض التخصيب
    La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. UN وسيسمح بإنتاج اليورانيوم المنخفض اﻹثراء ﻷغراض إنتاج الطاقة النووية.
    La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛
    La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛
    Il a également été pris note des préparatifs réalisés par le Kazakhstan, sous les auspices de l'AIEA, pour accueillir la banque d'uranium faiblement enrichi. UN وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج الطاقة النووية؛
    :: S'engager fermement, dans l'intervalle, à poursuivre la mise au point de combustibles à uranium faiblement enrichi; UN :: الالتزام الثابت بمواصلة تطوير أنواع من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب في غضون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus