Le montant qui a été viré de la réserve en 2010 correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget. | UN | والمبلغ المحوّل في عام 2010 من الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت فعليا والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات. |
Ce montant correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et le coût en euros prévu au budget de ces montants en dollars pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | والمبلغ الذي حوّل إلى الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت بالفعل والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات لفترة السنتين 2006-2007. |
Ce montant correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et le coût en euros prévu au budget de ces montants en dollars pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | والمبلغ الذي حوّل إلى الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت بالفعل والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات لفترة السنتين 2008-2009. |
17.6 Les différences de conversion monétaire sont principalement dues à la réévaluation des soldes bancaires et éléments d'actif et de passif non libellés en euro en fin d'exercice. | UN | 17-6 وتُعزى فروق تقويم العملة أساسا إلى إعادة تقييم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم غير اليوروية في نهاية الفترة. |
17.6 Les différences de conversion monétaire sont principalement dues à la réévaluation des soldes bancaires et éléments d'actif et de passif non libellés en euro en fin d'exercice. | UN | 17-6 وتُعزى فروق تقويم العملة أساسا إلى إعادة تقييم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم غير اليوروية في نهاية الفترة. |
Le montant qui a été viré de la réserve en 2011, soit 717 935 euros (2010: 1 064 440 euros), correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget. | UN | ومبلغ 935 717 يورو (مقابل 440 064 1 يورو في عام 2010) المحوّل في عام 2011 من الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أُنفقت فعليا والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات. |
Les donateurs pourraient donc ne pas tenir compte des états libellés en euros. | UN | ومن ثم، يمكن للمانحين أن يتجاهلوا البيانات اليوروية. |
Ce montant correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et le coût en euros prévu au budget de ces montants en dollars pour l'exercice biennal 20042005. | UN | والمبلغ الذي حوّل إلى الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت بالفعل والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات لفترة السنتين 2004-2005. |
Le montant qui a été viré de la réserve en 2012, soit 266 351 euros (2011: 717 935 euros), correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget. | UN | ومبلغ 351 266 يورو (935 717 يورو في عام 2011) المحوّل في عام 2012 من الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أُنفقت فعليا والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات. |
Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5). | UN | والمبلغ المحوّل إلى الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت بالفعل والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات (انظر الملاحظة 3-5). |
Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5). | UN | والمبلغ المحوّل إلى الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت بالفعل والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات (انظر الملاحظة 3-5). |
17.6 Les différences de conversion monétaire, qui concernent principalement la réévaluation des soldes bancaires et éléments d'actif et de passif non libellés en euro en fin d'exercice et la réévaluation du solde des contributions volontaires à recevoir, sont principalement dues à une baisse en fin d'exercice du taux de change dollar des ÉtatsUnis/euro qui est passé de 0,774 en 2011 à 0,754 en 2012. | UN | 17-6 وتُعزى فروق تقويم العملة، الناتجة بشكل أساسي من إعادة تقويم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم غير اليوروية في نهاية الفترة وإعادة تقويم رصيد التبرعات المستحقة القبض، إلى انخفاض أسعار صرف دولار الولايات المتحدة/اليورو في نهاية العام من 0.774 في 2011 إلى 0.754 في 2012. |
Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5). | UN | والمبلغ المحوّل إلى الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت بالفعل والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات (انظر الملاحظة 3-5). |
Tous les gains ou pertes de change résultant d'opérations et de la réévaluation des éléments d'actif et de passif non libellés en euros sont indiqués au titre de l'ajustement de change sous la rubrique " recettes accessoires " . | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتسويات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |