"اليوغوسلافية والصربية" - Traduction Arabe en Français

    • yougoslaves et serbes
        
    Le Rapporteur spécial estime que les autorités yougoslaves et serbes devraient modifier la loi pour permettre aux personnes arrêtées d'avoir accès immédiatement aux services d'un avocat, qu'elles devraient enquêter impartialement et efficacement sur tous les cas où l'on est fondé à penser qu'il y a eu abus de pouvoir ou recours excessif à la force et qu'elles devraient poursuivre les responsables. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي للسلطات اليوغوسلافية والصربية أن تدخل تعديلا على القانون ليسمح لﻷشخاص بالاتصال بمحام فور القبض عليهم، وأن تحقق بنزاهة وفعالية في جميع الحالات التي يوجد فيها ما يدعو إلى الاعتقاد بإساءة استعمال السلطة أو استخدام القوة المفرطة، وأن تلاحق اﻷشخاص المسؤولين.
    Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie n'a ménagé aucun effort pour offrir les meilleures conditions de travail à la Mission. Les autorités yougoslaves et serbes compétentes ont rempli toutes leurs obligations à l'égard de la Mission, notamment en garantissant la sécurité totale de ses membres. UN وقد بذلت حكومة جمهورية يوغوسلافيـا الاتحادية قصـارى الجهود لتوفير اﻷوضاع لعمل البعثة دون إعاقــة وأوفت السلطات اليوغوسلافية والصربية المختصة بجميع التزاماتها تجاه البعثة بما في ذلك توفير الضمانات بالسلامة الكاملة ﻷعضائها.
    L’affirmation, diffusée largement avant l’agression, selon laquelle les activités des forces de sécurité yougoslaves et serbes étaient à l’origine de la peur et de l’exode de la population du Kosovo-Metohija, est répétée à l’envie dans le même but. UN وهذا الزعم، الذي أثير على نطاق واسع من قبل، بأن أنشطة قوات اﻷمن اليوغوسلافية والصربية هي السبب الرئيسي للخوف وخروج السكان من كوسوفو وميتوهيا قبل تدخل منظمة حلف شمال اﻷطلسي يكرر هنا مع وضع نفس الهدف في الاعتبار.
    En outre, il est spécieux d’affirmer que l’OTAN n’a pas réussi à éviter la catastrophe humanitaire et à empêcher les forces yougoslaves et serbes de se livrer à une campagne systématique de terreur, dans la mesure où la catastrophe humanitaire et la campagne de terreur n’ont jamais existé. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدفع بأن منظمة حلف شمال اﻷطلسي فشلت في الحيلولة دون وقوع كارثة إنسانية وفي منع القوات اليوغوسلافية والصربية من شن حملة إرهاب منتظمة هو استنباط لا يتفق مع المقدمة، نظرا ﻷن الكارثة والحملة لا وجود لهما في المقام اﻷول.
    Les autorités yougoslaves et serbes ont relevé les progrès réalisés au Kosovo, en particulier les élections municipales qui avaient eu lieu récemment, la création d'institutions provisoires d'administration autonome, la nomination de juges et de procureurs serbes et l'instauration de bonnes relations entre Belgrade et la MINUK. UN 62 - ولاحظت السلطات اليوغوسلافية والصربية التقدم المحرز في كوسوفو وخاصة الانتخابات البلدية التي أجريت مؤخرا وإقامة مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي وتعيين قضاة ومدعـين عامين صربيين والعلاقات الطيبـة القائمة بين بلغراد وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Les allégations formulées à la section D, 1 f) du chapitre V (Kosovo) (par. 107) selon lesquelles il y aurait eu coordination entre les autorités compétentes yougoslaves et serbes (l’Armée yougoslave et la police) et des forces paramilitaires sont fausses. UN ٦ - وفيما يتعلق بالزعم الوارد في الفصل الخامس، الفرع دال، ١ )و( كوسوفو )الفقرة ١٠٧( موجود تنسيق لﻷعمال بين السلطات اليوغوسلافية والصربية المختصة )جيش يوغوسلافيا والشرطة( والقوات شبه العسكرية، فهو أمر غير حقيقي.
    Les autorités yougoslaves et serbes ont délibérément freiné le développement économique des régions de Serbie habitées par des Bulgares, qui étaient parmi les moins avancées du pays, avec une économie essentiellement agricole, des techniques de culture primitives, une industrie quasiment inexistante et un médiocre niveau de vie faute des infrastructures nécessaires (communications, électricité, etc.). UN وأعاقت السلطات اليوغوسلافية والصربية عمدا التنمية الاقتصادية لمناطق صربيا التي يسكنها البلغاريون. وكانت هذه المناطق من أقل اﻷقاليم نموا في البلد، ﻷن جلها يتألف من مناطق زراعية، تمارس زراعة بدائية وتكاد تخلو من أية صناعة وتعاني من مستويات متدنية من المعيشة بسبب عدم توفر ما يلزمهم من وسائل الاتصالات والكهرباء إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus