"اليوغوسلافي الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • nationale yougoslave
        
    Les extraits ci-avant montrent clairement qu'en se lançant dans la guerre, l'armée nationale yougoslave avait essentiellement pour but de : UN يظهر بوضوح من الاقتباسات المذكورة آنفا أن اﻷهداف الحربية اﻷساسية للجيش اليوغوسلافي الوطني كانت:
    vi) Diriger l'offensive des principales forces de l'armée nationale yougoslave de façon à ce qu'elle contribue avant tout à la libération des régions serbes de Croatie et des garnisons de l'armée nationale yougoslave implantées à l'intérieur du pays. UN ' ٦ ' - الربط المباشر قدر الامكان بين اتجاهات هجوم القوات الرئيسية للجيش اليوغوسلافي الوطني وبين تحرير مناطق الصرب في كرواتيا وحاميات الجيش اليوغوسلافي الوطني الموجودة في أعماق اﻷراضي الكرواتية.
    Ceci est également confirmé par le repli de l'armée nationale yougoslave en Bosnie-Herzégovine, où le conflit a été le plus meurtrier [extrait vii)]; UN ويتأكد ذلك أيضا من سحب الجيش اليوغوسلافي الوطني وارساله الى البوسنة والهرسك حيث بلغت الحرب ذروتهيا )الاقتباس ' ٧ ' (؛
    Lorsqu'elle eut fait tout ce qui était en son pouvoir pour atteindre les objectifs qui lui avaient été fixés — en aidant les " rebelles " à occuper ou à contrôler près du quart du territoire de la Croatie et près des trois quarts du territoire de la Bosnie-Herzégovine — l'armée nationale yougoslave a été partagée en trois. UN وبعد استكمال أمثل قدر ممكن من المهام التنفيذية بمساعدة " المتمردين " على احتلال أو حيازة نحو ربع أراضي كرواتيا ونحو ثلاثة أرباع أراضي البوسنة والهرسك تم تقسيم الجيش اليوغوسلافي الوطني بالفعل.
    Ce dernier avait été condamné pour avoir participé à l'affaire du convoi de Tuzla, c'est-à-dire l'attaque d'un convoi de l'armée nationale yougoslave qui se retirait de Tuzla en 1992. UN وكان يوريسيتش قد حكم عليه لتورطه في ما يسمى بقضية " قافلة توزلا " ، التي كانت تتعلق بهجوم تعرضت له قافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي الوطني عند انسحابها من توزلا في أيار/مايو 1992.
    Ils ont été emmenés par des membres de la VRS puis transférés dans un camp de concentration appelé < < Kasarna JNA > > , à Semizovac, où se trouvaient les baraquements de l'Armée nationale yougoslave (Jugoslavenska Narodna Armija (JNA)). UN وقد ألقى أفراد الجيش القبض عليهم في منازلهم ثم رحّلوهم إلى معتقل يدعى " Kasarna JNA " ، في سيميزوفاك، حيث تقع ثكنات الجيش اليوغوسلافي الوطني.
    Cette province englobait non seulement Srebrenica et Žepa mais également la plupart des zones de Bosnie orientale qui avait fait l’objet peu de temps auparavant d’un «nettoyage ethnique» de la part de l’armée nationale yougoslave, de l’armée des Serbes de Bosnie et des groupes paramilitaires liés à ces dernières. UN ولم تكن تلك المقاطعة تضم سريبرينيتسا وجيبا فحسب بل تضم أيضا معظم مناطق البوسنة الشرقية التي كانت قد طهرت مؤخرا " تطهيرا إثنيا " على يد الجيش اليوغوسلافي الوطني وجيش صرب - البوسنة وشركائهما من العناصر شبه العسكرية.
    Il laisse entendre qu'il avait été projeté d'utiliser une institution fédérale (l'armée nationale yougoslave) pour servir exclusivement les intérêts d'une des nations qui constituaient l'ancienne communauté fédérale (les Serbes). UN ويدل هذا العمل ضمنا على أن الخطط قد وضعت لاستخدام مؤسسة اتحادية واحدة )هي الجيش اليوغوسلافي الوطني( لمصلحة شعب واحد لا غير من الشعوب العديدة المكونة للمجتمع الاتحادي السابق )أي الشعب الصربي(.
    À ce stade de la guerre en Croatie, la mission de l'armée nationale yougoslave était de : protéger la population serbe en Croatie en libérant entièrement toutes les régions majoritairement peuplées par des Serbes de l'emprise des autorités croates en en chassant l'armée croate; UN إن مهمة استخدام الجيش اليوغوسلافي الوطني في هذه المرحلة من الحرب في كرواتيا كانت تهدف الى: حماية الشعب الصربي في كرواتيا بتحرير جميع المناطق التي توجد بها أغلبية من السكان الصرب من وجود الجيش الكرواتي والسلطات الكرواتية، تحريرا بكل ما في الكلمة من معنى؛ "
    En se retirant de Slovénie et en définissant les zones croates à occuper, l'armée nationale yougoslave a en fait tracé les frontières d'une " Grande Serbie " ou d'une nouvelle Yougoslavie [extrait i)]; UN فانسحاب الجيش اليوغوسلافي الوطني من سلوفينيا وتحديده أجزاء من كرواتيا يريد احتلالها رسم فعلا حدود " صربيا الكبرى " أو يوغوسلافيا الجديدة )الاقتباس ' ١ ' (؛
    vii) Une fois certaines installations prises, occuper la frontière de la Krajina serbe en Croatie, faire sortir les unités de l'armée nationale yougoslave encore en Slovénie, puis retirer l'armée nationale yougoslave de Croatie. " UN ' ٧ ' - العمل بعد الوصول الى منشآت معينة على تأمين حدود كرايينا الصربية في كرواتيا والاحتفاظ بها، وسحب باقي وحدات الجيش اليوغوسلافي الوطني من سلافونيا، وبعد ذلك سحب الجيش اليوغوسلافي الوطني من كرواتيا " .
    b) Coopérer avec les " rebelles serbes de la Krajina serbe " , afin de libérer les lieux pour préparer l'intervention en Bosnie-Herzégovine, où la guerre n'avait pas encore commencé à cette époque (extrait ii) : rôle crucial des Serbes de Bosnie-Herzégovine et déploiement des forces de l'armée nationale yougoslave en conséquence). UN )ب( التعاون مع " المتمردين الصرب في كرايينا الصربية " بغية إيجاد حيز للعمليات جتى منذ ذلك الحين في المناطق المجاورة للبوسنة والهرسك التي لم تكن الحرب قد بدأت فيها بعد )الاقتباس ' ٢ ' : دور الصرب الخاص في البوسنة والهرسك " وتكييف موقع قوات الجيش اليوغوسلافي الوطني وفقا لذلك " (.
    Cette partie du plan d'opérations de l'armée nationale yougoslave montre clairement que ce n'est pas en réaction aux décisions des autorités croates que l'ancienne armée fédérale et les " rebelles serbes " sont intervenus — un an avant que la République de Croatie ne proclame son indépendance —, mais que leur intervention découle d'un plan longuement mûri dans le cadre de la politique officielle de la Serbie. UN ويبين بوضوح هذا الجزء من الخطة التنفيذية للجيش اليوغوسلافي الوطني أن عمليات الجيش الاتحادي السابق ووجود " المتمردين الصرب " - قبل عام من إعلان جمهورية كرواتيا استقلالها - لم يكن رد فعل لتحركات السلطات الكرواتية وإنما كان تصرفا وسياسة عامة لصربيا وكانا رسومين قبل ذلك بكثير .
    , ancien commandant de la force de Knin de l'armée nationale yougoslave, et commandant en place des forces de la République de Srpska), l'Armée de la Yougoslavie et les paramilitaires de la République serbe de Krajina et de la République de Srpska se sont " répartis " les armes et le matériel militaire de l'ancienne armée fédérale. UN وباعتراف جنرالاته ) مثل راتكو ملاديتش)٨(، القائد السابق لقوات في الجيش اليوغوسلافي الوطني في كنين، والقائد الحالي لقوات ما يسمى بجمهورية الصرب(، قسمت هذه القوة العسكرية الى ثلاثة أجزاء )هي جيش يوغوسلافيا، وقوات المليشيا التابعة لما يسمى بجمهورية كرايينا الصربية، وجيش الجمهورية الصربية(، وقد " وزعت " هذه فيما بينها اﻷسلحة والمعدات العسكرية الاتحادية سابقا.
    ii) ... si les circonstances le permettaient, vaincre l'armée croate en utilisant tous les moyens disponibles pour atteindre les objectifs visés; coopérer pleinement avec les rebelles serbes en Krajina serbe; ... tenir compte du fait que le rôle de la population serbe en Bosnie-Herzégovine aurait une importance cruciale pour l'avenir de l'ensemble du peuple serbe et déployer les forces de l'armée nationale yougoslave en conséquence; UN العمل إذا سمحت الظروف على قهر الجيش الكرواتي باستخدام كافة الوسائل المتاحة بدرجة تمكن من تحقيق جميع اﻷهداف الموضوعة؛ وإقامة تعاون كامل مع الصرب المتمردين في كرايينا الصربية، ... ومراعاة أن دور الشعب الصربي في البوسنة والهرسك سيكون حاسما لمستقبل الشعب الصربي بأسره. ويجب تكييف موقع قوات الجيش اليوغوسلافي الوطني وفقا لذلك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus