"اليوم الدولي لإلغاء" - Traduction Arabe en Français

    • Journée internationale pour l'abolition
        
    Le 2 décembre 2013, le Secrétaire général a prononcé l'allocution suivante à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage : UN 24 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، أدلى الأمين العام بالبيان التالي بمناسبة إحياء اليوم الدولي لإلغاء الرق:
    Cette année, nous célébrons la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage alors que la communauté internationale intensifie son action en vue d'éliminer la pauvreté et de définir un programme de développement pour l'après-2015. UN لقد حل اليوم الدولي لإلغاء الرق لهذا العام في وقت يعمل فيه المجتمع الدولي على تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر ووضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015.
    V. Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage et vingtième anniversaire du Fonds UN خامسا - اليوم الدولي لإلغاء الرق والذكرى السنوية العشرين للصندوق
    < < La Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage sert à rappeler aux peuples du monde entier que l'esclavage n'est pas un chapitre clos de l'histoire. UN " يشكل اليوم الدولي لإلغاء الرق تذكِرة للناس في كل مكان بأن الرق ليس من الماضي فقط.
    193.7 Des conférences sont organisées et des informations publiées à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage. UN 193-7- وتعقد الهيئة كذلك مؤتمرات وتنشر معلومات بشأن اليوم الدولي لإلغاء الرقّ.
    Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage UN سادسا - اليوم الدولي لإلغاء الرق
    a) En cette Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, nous exprimons notre engagement en faveur de l'élimination totale de l'esclavage et des pratiques esclavagistes. UN (أ) بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، نعرب عن التزامنا بالقضاء الكامل على الرق والممارسات المشابهة للرق.
    À cet égard, la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, qui sera célébrée le 2 décembre prochain, fournit une occasion privilégiée de relancer nos efforts communs visant à faire disparaître ce fléau de toutes les sociétés. UN وفي ذلك الإطار، يتيح اليوم الدولي لإلغاء الرق الذي سيحتفل به في 2 كانون الأول/ديسمبر فرصة عظيمة لتجديد كفاحنا المشترك لإزالة هذا البلاء من كل المجتمعات.
    Le 2 décembre 2005, Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, l'ONUDC a nommé l'actrice Julia Ormond Ambassadeur itinérante pour promouvoir son Programme mondial contre la traite d'êtres humains. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، اليوم الدولي لإلغاء الرق، عيّن المكتب الممثلة السينمائية جوليا أورموند رسول خير دعما لبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    E. Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage UN هاء - اليوم الدولي لإلغاء الرق
    Conformément aux propos tenus par le Secrétaire général le 2 décembre 2013, à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, les donateurs et les donateurs potentiels sont encouragés à apporter leur appui au Fonds afin que celui-ci puisse octroyer une assistance vitale en matière de réadaptation aux victimes de l'esclavage de par le monde. UN 27 - وتمشيا مع الرسالة التي وجهها الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، يُشجَّع المانحون والمانحون المحتملون على دعم الصندوق حتى يتسنى له تقديم المساعدة من أجل إعادة الاعتبار لضحايا الرق في جميع أنحاء العالم.
    À l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage du 2 décembre 2008, dans une action commune avec l'UNESCO et d'autres organisations, un documentaire produit par l'UNESCO, intitulé Slave route: a global vision, a été projeté pour sensibiliser davantage aux questions soulevées par la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وبمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، الذي صادف 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، عُرض شريط وثائقي أنتجته اليونسكو، بعنوان " طرق الرقيق: رؤية عالمية " ، لزيادة الوعي بالقضايا التي يتضمنها إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Mme Kolontai (Bélarus) (parle en russe) : La communauté internationale commémore deux journées importantes au cours de ce mois, à savoir la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, le 2 décembre, et la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre. UN السيدة كولونتاي (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): يحتفل المجتمع الدولي هذا الشهر بيومين هامين هما اليوم الدولي لإلغاء الرق في 2 كانون الأول/ديسمبر ويوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    Selon l'article 4 de la Déclaration universelle des droits de l'homme : < < Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes. > > Malheureusement, comme le Secrétaire général l'a fait remarquer à juste titre dans son message à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, UN تنص المادة الرابعة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز استرقاق أو استعباد أي شخص، ويحظر الاسترقاق وتجارة الرقيق بكافة أوضاعهما " . وللأسف، وكما ذكر الأمين العام مُحِقّا في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق،
    À l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, nous avons mené entre les 2 et 8 décembre de cette année, au Bélarus, une campagne de diffusion et d'éducation auprès des jeunes, sous le thème < < Mettons fin à la traite des personnes > > . UN بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، قمنا هذا العام في بيلاروس، في الفترة بين 2 و 8 كانون الأول/ديسمبر، بحملة توعية وتثقيف للشباب تحت شعار " فلنضع حدا للإتجار بالبشر " .
    Le Conseil a souligné l'importance de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage (2 décembre), qui offrait chaque année l'occasion de faire mieux prendre conscience de ce problème, et a recommandé que le Président continue de faire une déclaration à cette occasion. UN 39 - وشدد المجلس على أهمية اليوم الدولي لإلغاء الرق (2 كانون الأول/ديسمبر) كمناسبة سنوية لإذكاء الوعي بهذه المسألة، وأوصى بأن يواصل الرئيس الإدلاء ببيان بهذه المناسبة.
    La célébration du vingtième anniversaire du Fonds sera couronnée le 2 décembre 2011, Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, par une manifestation à laquelle pourraient participer les membres du Conseil, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage, d'anciens bénéficiaires d'aides du Fonds, des organisations non gouvernementales et des représentants des gouvernements. UN 73 - وسيُتوج الاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق بمناسبة تعقد في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، اليوم الدولي لإلغاء الرق، الذي يمكن أن تشارك فيه أعضاء المجلس، والمقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة، والحاصلون على منح سابقا، والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    Table ronde sur le thème " Traite des êtres humains " ; et cérémonie nommant Julie Ormond ambassadrice itinérante de l'ONUDC (organisées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), en collaboration avec Vital Voices Global Partnership, à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage) UN حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالبشر " ؛ وحفل تعيين جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق)
    Table ronde sur le thème " Traite des êtres humains " ; et cérémonie nommant Julie Ormond ambassadrice itinérante de l'ONUDC (organisées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), en collaboration avec Vital Voices Global Partnership, à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage) UN حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالبشر " ؛ وحفل تعيين جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق)
    Le Conseil a souligné que la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage offrait une occasion unique de sensibiliser chaque année le public à cette question et recommandé que le Président fasse une déclaration à cette occasion, si possible conjointement avec d'autres organes des Nations Unies concernés (voir la déclaration du Conseil à la section VI). UN 37 - وشدد المجلس على أهمية اليوم الدولي لإلغاء الرق باعتباره مناسبة سنوية لإذكاء الوعي بهذه المسألة، وأوصى بأن يدلي الرئيس ببيان بهذه المناسبة، وإذا كان ذلك ممكنا، مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة (انظر البيان في الفرع السادس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus