"اليوم الدولي للجبال" - Traduction Arabe en Français

    • Journée internationale de la montagne
        
    La Journée internationale de la montagne 2011 se focalisera sur les forêts de montagne et fera le lien avec l'Année internationale des forêts 2011. UN وسيركز اليوم الدولي للجبال لعام 2011 على الغابات الجبلية، وسيرتبط بالسنة الدولية للغابات لعام 2011.
    En 2007, le thème de la Journée internationale de la montagne sera consacré aux montagnes face aux changements climatiques. UN وفي سنة 2007، سوف يركز موضوع اليوم الدولي للجبال على الجبال وتغير المناخ.
    En 2009, la Journée internationale de la montagne sera axée sur la gestion des risques de catastrophes dans les zones montagneuses. UN وسينصب اهتمام موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2009، على إدارة أخطار الكوارث في المناطق الجبلية.
    En 2008, la Journée internationale de la montagne avait pour thème < < la sécurité alimentaire dans les montagnes : il est grand temps d'agir > > et a été l'occasion idéale de réfléchir aux difficultés rencontrées par les populations des montagnes pour se procurer des denrées alimentaires à la fois nutritives et adéquates. UN وفي عام 2008، كان موضوع اليوم الدولي للجبال هو " الأمن الغذائي في الجبال: حان وقت العمل " ، وشكّل فرصة سانحةً للتفكر في مدى صعوبة حصول شعوب الجبال على المواد الغذائية المناسبة.
    En 2011, le thème de la Journée internationale de la montagne < < Montagnes et forêts > > a été choisi comme contribution à l'observation de l'Année internationale des forêts. UN 84 - في عام 2011، اختير موضوع اليوم الدولي للجبال ليكون " الجبال والغابات " ، كمساهمة في الاحتفال بالسنة الدولية للغابات.
    À l'occasion du Verbier Green Pioneering Summit tenu en 2011, le Forum mondial de la montagne a été lancé dans le cadre d'un effort concerté d'acteurs privés et publics suisses destiné à tirer le meilleur parti possible de la Journée internationale de la montagne. UN 68 - وفي مؤتمر قمة الريادة الخضراء في فيربيه عام 2011، انطلق المنتدى العالمي للجبال كجزء من جهود متضافرة بين الجهات الفاعلة في القطاعين الخاص والعام في سويسرا للاستفادة بشكل أفضل من اليوم الدولي للجبال.
    En 2012, à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la montagne, le thème de la Journée internationale de la montagne était < < La montagne, un lieu de vie > > . UN وفي عام 2012، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لليوم الدولي للجبال، كان شعار اليوم الدولي للجبال " الاحتفاء بالحياة الجبلية " .
    41. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN " 41 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    39. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 39 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    36. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN " 36 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والزخم نحو التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي وزخم التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre ; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    20. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement enclenchées par l'Année internationale de la montagne et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN " 20 - تشجع وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للتأسيس على ما أوجدته السنة الدولية للجبال من وعي بأهمية التغيير ومن قوة دافعة لإحداثه، وبالفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    21. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement enclenchées par l'Année internationale de la montagne et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 21 - تشجع وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية بالاستفادة من الوعي بأهمية التغيير ومن القوة الدافعة لتحقيقه، الناشئين عن السنة الدولية للجبال ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    21. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre ; UN 21 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    e) Appuyer l'élaboration et la mise en œuvre de nouveaux programmes de communication pour la mise en valeur durable des montagnes à tous les niveaux, afin de tirer parti de la prise de conscience, de l'élan et des réseaux suscités par l'Année internationale de la montagne et des possibilités offertes chaque année par la Journée internationale de la montagne le 11 décembre; UN (هـ) دعم استمرار وضع وتنفيذ برامج الاتصال والدعوة من أجل التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، للاستفادة من إذكاء الوعي، والزخم والربط الشبكي، الذي تعززه السنة الدولية للجبال والفرص التي يتيحها سنويا اليوم الدولي للجبال الذي حددته الأمم المتحدة في 11 كانون الأول/ديسمبر؛
    f) Appuyer l'élaboration et la mise en œuvre de nouveaux programmes de communication pour la mise en valeur durable des montagnes à tous les niveaux, afin de tirer parti de la prise de conscience et de la volonté de changement générées par l'Année internationale de la montagne et des possibilités offertes chaque année par la Journée internationale de la montagne le 11 décembre; UN (و) دعم الاستحداث والتنفيذ المستمرين لبرامج الاتصالات من أجل التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، لتعزيز الوعي بأهمية التغيير والزخم المتولد في هذا الصدد عن السنة الدولية للجبال، وكذلك الفرصة التي يتيحها سنويا اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر؛
    u) Soutenir l'élaboration et la mise en œuvre d'activités de communication, de renforcement des capacités, de sensibilisation et d'information en faveur du développement durable des régions montagneuses, à tous les niveaux, en tirant parti des possibilités offertes par la Journée internationale de la montagne, célébrée chaque année le 11 décembre; UN (ش) دعم إعداد وتنفيذ أنشطة في مجالات الاتصالات وبناء القدرات والدعوة والتواصل لأغراض التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، مع استغلال الفرص التي يتيحها سنويا اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر؛
    u) Appuyer l'élaboration et la mise en œuvre de nouveaux programmes de communication, de renforcement des capacités, et de sensibilisation pour la mise en valeur durable des montagnes à tous les niveaux, en tirant le meilleur parti des possibilités offertes chaque année par la Journée internationale de la montagne le 11 décembre; UN (ش) دعم مواصلة تطوير وتنفيذ الاتصالات، وبناء القدرات وبرامج الدعوة من أجل التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات والاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة سنويا في اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus