Son assistante dit qu'elle est en extérieur toute la journée avec des clients, mais tu devrais pouvoir la joindre à 3h. | Open Subtitles | مساعدتها تقول أنها خرجت طوال اليوم مع بعض العملاء لكن ربما أستطيع اللحاق بها في الساعة الثالثة |
La température, 15°C. J'ai débuté ma journée avec une banane. | Open Subtitles | درجة الحرارة 60,61 لقد بدأت اليوم مع موزة |
Elles travaillent toute la journée avec les membres masculins de leur famille, mais restent pourtant en butte à leur colère. | UN | وهن يعملن طوال اليوم مع أفراد أسرهن من الذكور، ومع ذلك يتعرضن لغضبهم. |
Elle s'emploie aujourd'hui, avec le concours des autres partenaires membres de l'Union, à donner à ce groupement un nouveau souffle afin qu'il puisse répondre aux aspirations historiques de ses peuples. | UN | وهي ساعية اليوم مع شركائها الآخرين في الاتحاد لإعطاء هذا التجمع الجهوي نفسا جديدا ليستجيب لطموحات شعوبه التاريخية. |
Trois d'entre elles, en particulier, méritent d'être étudiées et ont été examinées aujourd'hui avec le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). | UN | هناك ثلاثة خيارات على وجه الخصوص تستحق الدراسة وقد نوقشت اليوم مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La malnutrition est fréquente et la ration calorifique a atteint à peu près 1 754 calories par jour, avec des variations entre les îles. | UN | كما أن سوء التغذية متواتر وحصة الشخص تبلغ حوالي ٧٥٤ ١ سعرا في اليوم مع وجود تفاوت بين الجزر. |
J'ai prévu qu'on mange toute la journée avec un minimum de pauses. | Open Subtitles | كنت أخطط لكي نتناول الطعام طوال اليوم مع استراحات قصيرة جداً. |
J'ai couché toute la journée avec Mélissa et Gail Avant que Phil meure, il m'a dit qu'il voulait que ce soit toi qui soit le père du bébé. | Open Subtitles | لقد كنت امارس الجنس طوال اليوم مع كل من ميليسا وجايل قبل ان يتوفى فيل ، لقد اخبرني |
Tu veux pas sécher l'école, passer la journée avec ton père ? | Open Subtitles | الا تريدين ترك المدرسة وتقضية اليوم مع ابيك؟ |
J'ai envoyé mon petit-ami passer la journée avec son premier amour. | Open Subtitles | أرسلت خليلي توًّا لتمضية اليوم مع حبّه الأوَّل. |
Attends. Est-ce que c'est parce que tu te sens coupable d'avoir passé la journée avec ton ex ? | Open Subtitles | لحظة، أهذا لكونك تشعر بالذنب لتمضيتك اليوم مع خليلتك السابقة؟ |
Donc vous passez la journée avec un auteur à succès et rien. | Open Subtitles | كنتِ طوال اليوم مع مُؤلّف صاحب كتبٍ أكثر مبيعاً، ولا كلمة واحدة. |
Elle voulait vraiment être là, mais elle devait passer la journée avec sa mère. | Open Subtitles | لقد كانت تريد المجيء حقاً لكن توجب عليها قضاء اليوم مع والدتها |
Passe la journée avec les enfants. Ils adoreraient. | Open Subtitles | يجب أن تقضي اليوم مع الأطفال، سيحبون ذلك |
Je suis navré de faire ça aujourd'hui, avec la mort de votre père... | Open Subtitles | أنا آسف لفعلي ذلك اليوم مع فقدان والدك وكل ذلك |
J'ai fait le maximum aujourd'hui avec le comité. | Open Subtitles | لقد قدمت أفضل ما لدي هناك اليوم مع اللجنة |
Comment ça s'est passé aujourd'hui avec cette histoire de pas te droguer ? | Open Subtitles | كيف أبليت اليوم مع أمر عدم تعاطي المخدرات؟ |
Je quitte cet endroit aujourd'hui avec notre argent ou avec toi. | Open Subtitles | والآن أنا سوف أغادر هذا المكان اليوم مع المال الذي يخصنا أو معك إلى السجن |
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU. | UN | وتسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الثانية بعقد جلستين في اليوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Je dois sans cesse revivre le même jour avec la personne que j'aime le moins sur cette terre. | Open Subtitles | إني أعيد تمضية نفس اليوم مع أقلّ شخص أطيقه على وجه الأرض. |
Il est significatif que notre réunion d'aujourd'hui coïncide avec le sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | إن تزامن اجتماعنا اليوم مع اجتماع قمة الأهداف الإنمائية للألفية له دلالة مهمة. |
Je suis très honoré d'être ici aujourd'hui aux côtés des représentants du monde entier, issus des gouvernements et des organisations non gouvernementales, pour réaffirmer l'attachement du Gouvernement de la Barbade à la Déclaration et au Plan d'action de Copenhague de 1995. | UN | ويشرفني كثيرا أن أكون هنا اليوم مع قادة من أرجاء العالم، من الحكومات ومن غير الحكومات، لأؤكد من جديد التزام حكومة بربادوس بإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عام 1995. |
C'est ce qui c'est passé avec notre lieu principal... le commissariat. | Open Subtitles | هذا ما حدث اليوم مع موقعنا الرئيسي موقع المخفر |
Tu as assez avec tes émotions, tu ne veux pas passer tes journées avec celles des autres. | Open Subtitles | ،عليكِ وقف مشاعرك لوقتِ طويل ولن ترغبين بقضاء اليوم مع شخص آخر |