"اليونيسيف وصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNICEF et le
        
    • l'UNICEF et du
        
    En 2010, l'UNICEF et le FNUAP ont soutenu plus de 40 pays dans le développement de programmes de prévention de la transmission verticale. UN وفي عام 2010 دعمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر من 40 بلداً في توسيع نطاق برامجها لمنع العدوى العمودية.
    Elle souhaiterait savoir de quelle manière le rapport intersectoriel établi en 2014 par l'UNICEF et le FNUAP aurait pu être mieux utilisé. UN وتساءلت عن سبل الاستفادة بشكل أفضل من تقرير اليونيسيف وصندوق السكان الشامل لعدة قطاعات لعام 2014 في صياغة الوثيقة.
    l'UNICEF et le FNUAP ont également reçu des demandes de remboursement faisant apparaître des augmentations analogues et ont retenu les services du même consultant. UN وقد تلقت اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا طلبات بزيادات مماثلة، وطلبا بخدمات نفس الخبير الاستشاري.
    Les approches retenues par l'UNICEF et le FNUAP sont comparables. UN ويبدو النهجان المستعملان لدى اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان متقاربين.
    Il a reçu des subventions de l'UNICEF et du Fonds des Nations Unies pour la population afin de lutter contre la violence sexiste. UN وقد حصل على تمويل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمعالجة العنف الجنساني.
    En 1995, un colloque sur la santé génésique a été organisé avec la participation d'organismes des Nations Unies tels que l'UNICEF et le FNUAP. UN وفي عام ٥٩٩١، تم تنظيم ندوة بشأن الصحة التناسلية بمشاركة وكالات لﻷمم المتحدة مثل اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    l'UNICEF et le FNUAP aideront à exécuter ces tâches au niveau national. UN وسوف يضطلع كل من اليونيسيف وصندوق السكان بدور داعم فيما يتعلق بهذه المهام على المستوى الوطني.
    En Iraq, par exemple, l'UNICEF et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont appuyé la formation de 30 fonctionnaires de l'État. UN ففي العراق، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتدريب 30 موظفا وزاريا.
    En collaboration avec l'UNICEF et le FNUAP, un plan à long terme a été arrêté pour améliorer les services de santé procréative dans le pays. UN ووُضعت خطة طويلة الأجل لتعزيز خدمات الصحة الإنجابية في البلد بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La plupart des entités des Nations Unies ont enregistré une baisse de cette part, les seules exceptions étant l'UNICEF et le FNUAP. UN وحدث انخفاض أيضا في غالبية كيانات الأمم المتحدة، باستثناء اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان فقط.
    Au Bangladesh, l'UNICEF et le FNUAP travaillent à la mise au point d'un modèle intégré de planification qui comprendra des modules d'alphabétisation, de nutrition, de santé et relatif à la condition féminine. UN وفي بنغلاديش، تتعاون اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على وضع نموذج تخطيطي متكامل يتضمن وحدات لقياس اﻷمية والتغذية والصحة ومركز المرأة.
    Au Bangladesh, l'UNICEF et le FNUAP s'emploient à établir un modèle intégré de planification qui comprendra des modules portant sur l'alphabétisation, l'état nutritionnel, la santé et la condition des femmes. UN وفي بنغلاديش، تعمل اليونيسيف وصندوق السكان على وضع نموذج تخطيطي متكامل يشمل وحدات بشأن محو اﻷمية والوضع الغذائي والصحة ومركز المرأة.
    Les consultations récentes, qui ne font que débuter, avec l'UNICEF et le FNUAP incitent à l'optimisme. UN وإن المشاورات اﻷخيرة مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تدعو إلى التفاؤل على الرغم من أنها ما زالت في مراحلها اﻷولى.
    l'UNICEF et le FNUAP avaient détaché du personnel auprès du Bureau du Groupe des organismes de développement des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial devait sous peu faire de même. UN وأعار كل من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان موظفين لمكتب المجموعة اﻹنمائية، وينتظر من برنامج اﻷغذية العالمي أن يفعل ذلك قريبا.
    l'UNICEF et le FNUAP avaient détaché du personnel auprès du Bureau du Groupe des organismes de développement des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial devait sous peu faire de même. UN وأعار كل من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان موظفين لمكتب المجموعة اﻹنمائية، وينتظر من برنامج اﻷغذية العالمي أن يفعل ذلك قريبا.
    l'UNICEF et le FNUAP avaient détaché du personnel auprès du Bureau du Groupe Nations Unies pour le développement et le Programme alimentaire mondial devait sous peu faire de même. UN وأعارت اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان موظفين للعمل بمكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وينتظر أن يفعل برنامج اﻷغذية العالمي الشيء نفسه في وقت قريب.
    Au Bangladesh, l'UNICEF et le FNUAP sont en train d'élaborer un modèle de planification intégré, qui comportera des modules consacrés à l'alphabétisation, à la nutrition, à la santé et à la condition féminine. UN وفي بنغلاديش، تعمل اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعداد نموذج للتخطيط المتكامل سيشمل برامج تتعلق بتعليم القراءة والكتابة، والتغذية، والصحة ومركز المرأة.
    l'UNICEF et le FNUAP occupent la présidence ou la présidence par intérim de groupes thématiques dans cinq pays; il n'y a pas à l'heure actuelle de groupe présidé par l'UNESCO ou la Banque mondiale. UN وتشغل اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة منصب الرئيس أو الرئيس المؤقت في خمسة بلدان، بينما لا ترأس اليونسكو أو البنك الدولي حاليا أيا من اﻷفرقة المواضيعية.
    On notera à ce sujet qu'un total de 3,7 millions de dollars a déjà été remboursé au PNUD par l'UNICEF et le FNUAP. UN وفي هذا الصدد، سبق أن سددت اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال عام ١٩٩٤ مبلغا مجموعه ٣,٧ مليون دولار لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Source : Les chiffres des montants prévus sont tirés des plans stratégiques ou des plans de financement pluriannuels du PNUD, de l'UNICEF, et du FNUAP. UN المصدر: جمعت الأرقام المتوقعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الخطط الاستراتيجية أو أطر التمويل المتعددة السنوات.
    Un seul budget intégré, dont le format et les grandes catégories seront harmonisés avec ceux de l'UNICEF et du FNUAP, est envisagé d'ici à 2014. UN ومن المتوخى أن يجري، بحلول عام 2014 إعداد ميزانية واحدة متكاملة، سيجري مواءمة شكلها وفئاتها العامة مع ميزانيتي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus