application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation 9 | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Elles montrent bien que ces contre-mesures ne sont pas un moyen fondamental pour garantir le respect par les États Membres et qu'elles doivent être conformes aux règles de l'organisation. | UN | فقد بينت أن التدابير المضادة ينبغي أن تخضع لقواعد المنظمة وألا تكون وسيلة أولية لضمان امتثال الدول الأعضاء. |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( دراسة مدى امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ٤١٥١ )د - ٥١( وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
Pour permettre aux deux tribunaux de mener leur mandat à bonne fin, il est indispensable que les États membres s'acquittent de leurs obligations financières. | UN | 9 - وقالت إن النجاح في إنجاز ولاية كل من المحكمتين يقوم إلى حد كبير على امتثال الدول الأعضاء لالتزاماتها المالية. |
G. Observation par les États membres des décisions des commissions et universalité des normes relatives | UN | زاي - امتثال الدول الأعضاء لمقررات اللجنة وعالمية معايير حقوق الإنسان 25-31 8 |
2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation 44–45 13 | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Les informations relatives à l'application par les États Membres des mesures de gel des avoirs restent insuffisantes. | UN | 159 - وتظل المعلومات المقدمة عن امتثال الدول الأعضاء لتدابير تجميد الأصول قليلة. |
application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation | UN | 1 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions relatives à la décolonisation | UN | 2 - امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Le Secrétariat a précisé que la bibliothèque juridique n'avait pas pour objet d'évaluer le respect par les États Membres des dispositions de la Convention. | UN | وأوضحت الأمانة أن المكتبة القانونية لا تتوخّى إجراء تقييمات لمدى امتثال الدول الأعضاء لأحكام الاتفاقية. |
L'un de ces indicateurs est le degré de respect par les États Membres des résolutions du Conseil. | UN | وأحد هذه المؤشرات هو مستوى امتثال الدول الأعضاء لتنفيذ قرارات المجلس. |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( دراسة مدى امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( دراسة مدى امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
Les Nations Unies ont un rôle important à jouer, notamment en veillant à ce que les États membres satisfassent à leurs obligations internationales et respectent les recommandations des organes conventionnels pertinents. | UN | وأشارت إلى أنه لا بد للأمم المتحدة من تأدية دور هام، يتمثل في المقام الأول في كفالة امتثال الدول الأعضاء لالتزاماتها الدولية وللتوصيات الصادرة عن الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات. |
E. Observation par les États membres des décisions des cours 45 − 47 12 | UN | هاء - امتثال الدول الأعضاء لقرارات المحاكم 45-47 12 |
Estimant, eu égard à la menace du terrorisme international, qu'il est particulièrement important que les États parties s'acquittent de leurs obligations et engagements en matière de limitation des armements, de désarmement et de non-prolifération, | UN | وإذ تسلم بأن امتثال الدول الأعضاء لالتزامات وتعهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة يكتسب أهمية خاصة في ضوء خطر الإرهاب الدولي، |
Dispositions à prendre pour faire appliquer les sanctions par les États Membres | UN | بـاء - ضمان امتثال الدول الأعضاء |
:: respect par les États Membres de l'ONU des embargos imposés par l'ONU; | UN | :: امتثال الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لعمليات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة؛ |