"امتحانات تنافسية وطنية" - Traduction Arabe en Français

    • concours nationaux
        
    • concours national
        
    Des concours nationaux sont proposés chaque année à ces États Membres afin de remédier à cet état de choses; UN وللتصدي لهذا الوضع تُنظم امتحانات تنافسية وطنية على أساس سنوي في هذه البلدان.
    1. Prie le Secrétaire général d'intensifier l'organisation de concours nationaux pour le recrutement de fonctionnaires aux classes P-1 et P-2; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بعملية عقد امتحانات تنافسية وطنية لشغل الوظائف من الرتبتين ف - ١ و ف - ٢؛
    Il est tenu compte de ces prévisions lorsque des décisions sont prises concernant les pays sélectionnés pour organiser des concours nationaux de recrutement. UN ويجري حاليا أخذ هذه التوقعات في الاعتبار عند تحديد البلدان التي يتعين اختيارها لإجراء امتحانات تنافسية وطنية لأغراض التعيين.
    XI. Possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles UN حادي عشر - إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست
    Un des principaux outils employés pour améliorer la représentation des États Membres non représentés ou sous-représentés, ou qui risquent de le devenir, est le concours national. UN ومن الوسائل الرئيسية لتعزيز تمثيل الدول الأعضاء، إتاحة فرصة عقد امتحانات تنافسية وطنية لدى الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل أو التي قد تهبط دون النطاقات المستصوبة.
    xi) La possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles, y compris les propositions de nature à faire en sorte que les candidats dont la langue maternelle n’est pas une langue officielle de l’Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés à cet égard; UN ' ١١ ' إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية باللغات الرسمية الست، بما في ذلك مقترحات لضمان عدم اﻹضرار بمواطني الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    XI. Possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles UN حادي عشر - إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست
    i) Organisation annuelle de concours nationaux aux classes P-2 et P-3 pour 10 catégories professionnelles, dans 20 à 30 pays. UN ' ١ ' إجراء امتحانات تنافسية وطنية في مستوى الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ فيما يقرب من ٢٠ الى ٣٠ بلدا كل عام في ١٠ فئات مهنية.
    i) Organisation annuelle de concours nationaux aux classes P-2 et P-3 pour 10 catégories professionnelles, dans 20 à 30 pays. UN ' ١ ' إجراء امتحانات تنافسية وطنية في مستوى الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ فيما يقرب من ٢٠ الى ٣٠ بلدا كل عام في ١٠ فئات مهنية.
    xi) La possibilité d'organiser des concours nationaux dans les six langues officielles, y compris des propositions de nature à faire en sorte que les candidats dont la langue maternelle n'est pas une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés à cet égard; UN ' ١١` إمكانية عقد امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست، بما في ذلك مقترحات لضمان ألا يضار مواطنو الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    La délégation turque est prête à aider le Secrétariat à organiser des concours nationaux et peut présenter des candidats qualifiés à tous les échelons. UN وإن وفده على استعداد لتأييد أية مبادرة من اﻷمانة العامة لعقد امتحانات تنافسية وطنية وتزويدها بمرشحين من ذوي المؤهلات لتعيينهم في جميع مستويات اﻷمانة العامة.
    xi) La possibilité d'organiser des concours nationaux dans les six langues officielles, y compris des propositions de nature à faire en sorte que les États Membres dont la langue nationale n'est pas une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés à cet égard; UN ' ١١` إمكانية عقد امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الست الرسمية، بما في ذلك مقترحات لضمان ألا تضار الدول اﻷعضاء التي لا تعد لغتها اﻷصلية لغة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    200. Huit groupes professionnels seront concernés par les concours nationaux de recrutement en 2010. UN 200 - وستجري امتحانات تنافسية وطنية لاستقدام الموظفين في ثماني فئات مهنية في عام 2010.
    Le Secrétaire général propose d'offrir aux lauréats des concours nationaux de recrutement un engagement d'une durée déterminée ouvrant la possibilité de bénéficier d'un engagement continu après cinq ans. UN 19 - واقترح الأمين العام أن تعرض على الموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية وطنية تعيينات محددة المدة مع النظر في تعيينهم تعيينا مستمرا لمدة خمس سنوات.
    Des concours nationaux de recrutement (droits de l'homme) ont été organisés en 2001 et 2005, qui ont permis d'établir un fichier de candidats hautement qualifiés. UN 10 - نُظمت امتحانات تنافسية وطنية في مجال حقوق الإنسان عامي 2001 و 2005 وُضعت بنتيجتها قائمة مرشحين على درجة عالية من الكفاءة.
    Le Secrétaire général propose d'offrir aux lauréats des concours nationaux de recrutement un engagement d'une durée déterminée ouvrant la possibilité de bénéficier d'un engagement continu après cinq ans. UN 19 - واقترح الأمين العام أن تٌعرض على الموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية وطنية تعيينات محددة المدة مع النظر في تعيينهم تعيينا مستمرا لمدة خمس سنوات.
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à organiser des concours nationaux pour le recrutement de fonctionnaires aux classes P-1 et P-2, en tant qu'instrument permettant de sélectionner les candidats les plus qualifiés; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبتين ف-١ وف-٢ كأداة مفيدة لاختيار أفضل المرشحين المؤهلين؛
    13. Prie également le Secrétaire général de continuer à organiser des concours nationaux pour le recrutement à la classe P-3, en tenant dûment compte des perspectives d'avancement des fonctionnaires de la classe P-2 et en veillant à assurer le maximum d'efficacité et d'économie; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    37. Parmi les fonctionnaires nommés à des postes soumis à la répartition géographique pendant la période considérée figuraient les 49 candidats qui avaient réussi aux concours nationaux (41 ont été nommés à des postes de la classe P-2 et 8 à des postes de la classe P-3). UN ٣٧ - شملت التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي خلال الفترة التي يغطيها التقرير تعيين ٤٩ مرشحا ممن نجحوا في امتحانات تنافسية وطنية )٤١ لوظائف من الرتبة ف - ٢ و ٨ لوظائف من الرتبة ف - ٣(.
    Parmi les autres problèmes et défis systémiques, on citera : la nécessité de mieux exploiter le système de notation du personnel; la mobilité; et le déroulement des carrières, en particulier des fonctionnaires recrutés par voie de concours national. UN ومن بين المسائل والتحديات النظمية الأخرى: ضرورة استخدام نظام تقييم الأداء استخداما أفضل؛ والحراك الوظيفي؛ والتطور الوظيفي، وبالأخص بالنسبة للموظفين المعينين عن طريق امتحانات تنافسية وطنية.
    4. Prie le Secrétaire général de déployer des efforts particuliers pour nommer aux postes vacants appropriés du Secrétariat des candidats d'États Membres non représentés et sous-représentés qui ont réussi au concours national de recrutement; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا خاصة لتعيين المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا الذين اجتازوا امتحانات تنافسية وطنية في الوظائف ذات الصلة الشاغرة في الأمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus