Des troupes des FAC dans la province de l'Équateur se sont également retirées le long du fleuve Oubangui, de Mokolo en direction de Buburu. | UN | وانسحبت أيضا قوات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية في المقاطعة الاستوائية على امتداد نهر أوبانغوي من موكولو نحو بوبورو. |
Au cours de l'année écoulée, le Programme a permis aux pays de dégager une vision et une stratégie communes pour la promotion et le développement des zones frontalières que se partagent la Chine, la République populaire démocratique de Corée et la Fédération de Russie le long du fleuve. | UN | وعلى مدار السنة، انبثقت عن البرنامج رؤية واستراتيجية مشتركتان من أجل تحسين وتنمية المناطق الحدودية المشتركة بين الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والصين على امتداد نهر تومين. |
Un échange de feux a eu lieu entre l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes le long du fleuve Wazzani en août 2011. | UN | وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على امتداد نهر الوزاني في آب/أغسطس 2011. |
Le 4 juin 2009, un glissement de terrain provoqué par des pluies torrentielles a emporté un campement de mineurs dans un gisement de jade situé le long du fleuve Uru, dans la municipalité de Hpakant. | UN | 92 - وفي 4 حزيران/يونيه 2009، أدى انهيار أرضي تسببت به الأمطار الغزيرة إلى جرف قرية صغيرة لعمال مناجم حجر اليشب الكريم على امتداد نهر أورو في بلدة هباكانت، شمالي ولاية كاشين. |
Le groupe des plaignants a par la suite présenté une plainte pour le compte d'environ 25 000 Péruviens vivant le long de la rivière Napo. | UN | وقام بعد ذلك فريق المحامين الذي يمثل المدعين بإقامة دعوى بالنيابة عن نحو ٠٠٠ ٥٢ شخص من مواطني بيرو يعيشون على امتداد نهر نابو. |
Thaïlande) Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) | UN | 15 - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) |
Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica). | UN | تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا). |
L'Éthiopie, quant à elle, est prête à accepter l'abornement dans le secteur oriental, mais elle ne veut pas l'accepter dans le secteur occidental et dans la plus grande partie du secteur central, excepté le long du fleuve Mareb, tant qu'il n'aura pas été tenu compte de ses préoccupations au sujet de certains points. | UN | أما إثيوبيا، فرغم استعدادها لقبول ترسيم الحدود في القطاع الشرقي، فإنها غير مستعدة للموافقة على ترسيم الحدود في القطاع الغربي وفي معظم أجزاء القطاع الأوسط، باستثناء ترسيم الحدود على امتداد نهر مأرب، حتى تستجاب شواغلها بشأن بعض النقاط. |
Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) | UN | 11 - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) |
27. Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) - conseil principal du Costa Rica | UN | ٢٧ - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) (مستشار أقدم لكوستاريكا). |
Thaïlande) Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) | UN | ٩ - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) |
5. Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica); | UN | ٥ - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)؛ |
Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), audiences sur la demande en indication de mesures conservatoires présentée par le Nicaragua (voir par. 145 à 155); | UN | تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، جلسات بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته نيكاراغوا (انظر الفقرات 145-155 أدناه)؛ |
Dans l'affaire relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), le Nicaragua a désigné M. Guillaume et le Costa Rica a désigné M. Bruno Simma pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | ٤٨ - وفي القضية المتعلقة بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، اختارت نيكاراغوا غيوم قاضيا خاصا، واختارت كوستاريكا برونو سيما قاضيا خاصا. |
Dans l'affaire relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), le Nicaragua a désigné M. Gilbert Guillaume et le Costa Rica a désigné M. Bruno Simma pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | 40 - وفي القضية المتعلقة بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، اختارت نيكاراغوا جلبير غيوم قاضيا خاصا، واختارت كوستاريكا برونو سيما قاضيا خاصا. |
Dans l'affaire relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), le Nicaragua a désigné M. Gilbert Guillaume et le Costa Rica M. Bruno Simma pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | 52 - وفي القضية المتعلقة بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، اختارت نيكاراغوا جلبير غيوم قاضيا خاصا، واختارت كوستاريكا برونو سيما قاضيا خاصا. |
Pendant cette même période, la Cour a été saisie d'une nouvelle affaire contentieuse, relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica). | UN | 110 - وخلال نفس الفترة، عرضت على المحكمة قضية جديدة واحدة من قضايا المنازعات تتعلق بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا). |
:: Par deux ordonnances distinctes en date du 17 avril 2013, la Cour a joint les instances dans l'affaire relative à Certaines activités menées par le Nicaragua dans la région frontalière (Costa Rica c. Nicaragua) (voir par. 170 à 190) et dans l'affaire relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. | UN | :: وبأمرين مستقلين مؤرخين 17 نيسان/أبريل 2013، ضمت المحكمة الدعوى في القضية المتعلقة ببعض الأنشطة التي تقوم بها نيكاراغوا في المنطقة الحدودية (كوستاريكا ضد نيكاراغوا) (انظر الفقرات 170-190 أدناه) وفي القضية المتعلقة بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) (انظر الفقرات 207-216 أدناه)؛ |
:: L'organisation a exécuté un projet de conservation des sols pour l'horticulture et la riziculture le long de la rivière Ruvu à la hauteur de la Division de Mlandizi, dans le district de Kibaha, région de Pwani. | UN | :: بدأت المنظمة مشروعاً يهدف إلى الحفاظ على استخدام الأراضي لزراعة البستنة ومزارعي الأرز على امتداد نهر روفو في مقاطعة ملانديزي، وناحية كيباها، ومنطقة بوني |
16. Le 27 avril 1997, à 17 heures, une chargeuse iraquienne et un véhicule de marque Toyota ont été observés procédant à des travaux d'excavation le long de la rivière Talkhab, dans la zone d'Halaleh. | UN | ٦١ - وفي الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل وعربة تويوتا بيضاء تحفران على امتداد نهر تلخاب في منطقة حلالة. |