Cette technique a également été employée pour le traitement des sols contaminés et des matériaux de sorption utilisés lors du traitement préalable par adsorption ou absorption. | UN | كما تستخدم هذه التكنولوجيا لمعالجة التربة الملوثة، وتُستخدم مواد تمزز في عمليات امتزاز وامتصاص ما قبل المعالجة. |
:: Le filtre supporte un lit de sorbant pour une meilleure adsorption du gaz. | UN | ترشّح جسيمات يصل حجمها إلى ميكرون واحد تدعم طبقة من المواد الماصة لتحسين امتزاز الغاز |
10.4.8.3 Filtres à air contenant des mécanismes d'adsorption des agents liquides ou solides. | UN | ١٠-٤-٨-٣ ومعدات ترشيح الهواء المزودة بعامل امتزاز سائل أو صلب. |
* Les absorbants spéciaux peuvent être des absorbants imprégnés de soufre ou d'éléments de soufre ou des absorbants à base de charbon actif, qui augmentent la sorption de mercure sur les particules. | UN | * أجهزة الامتصاص الخاصة قد تكون أجهزة امتصاص مشبَّعة بالكبريت أو مركبات الكبريت أو أجهزة امتصاص على كربون منشط، يزيد من امتزاز الزئبق على الجسيمات. |
Il a été montré que le HCBD adsorbé sur des sédiments n'est pas biodisponible, ce qui entraîne une persistance à long terme dans l'environnement. | UN | وتبين أنه إذا تم امتزاز البيوتادايين السداسي الكلور في الرواسب، فإنه لا يتوافر بيولوجياً، وهذا سيؤدي إلى استقرار طويل الأجل في البيئة. |
Les contrôles spécifiques au mercure prévoient un condensateur de mercure en combinaison avec divers types de lits ou filtres d'absorption du carbone, permettant une efficacité de piégeage de 93 % à 99,6 %. | UN | وتشمل الأجهزة المخصصة للتحكم في الزئبق مكثف الزئبق، في تركيبة مجمعة مع أنواع مختلفة من مرشحات امتزاز الكربون، مما يعطي كفاءة إزالة تبلغ 93 - 99.6 في المائة. |
Par exemple, l'adsorption du mercure sur les particules au sein du circuit du séchoir peut être améliorée en faisant passer les fumées du préchauffeur dans procédé de séchage/broyage des matières premières, dans le broyeur de matières premières. | UN | 152- وعلى سبيل المثال يمكن تعزيز امتزاز الزئبق على الجسيمات داخل منظومة الفرن الجاف عن طريق تمرير الغازات الخارجة من فرن التسخين المسبق من خلال تجفيف/طحن المواد الخام في طاحونة الخام. |
La température de ce circuit devrait être attentivement maintenue à moins de 200 ºC pour garantir la réussite de l'adsorption du mercure et réduire le risque d'incendie du charbon actif dans le filtre en tissu ou le système de traitement des solides. | UN | ومن الضروري التحكم بعناية في درجة حرارة هذا النظام، إلى أقل من 200 درجة مئوية، من أجل ضمان حسن امتزاز الزئبق والتقليل من مخاطر حرائق الكربون المنشط في المرشحات النسيجية أو في نظام معالجة المواد الصلبة. |
adsorption d'éléments gazeux tels que l'acide fluorhydryque, l'acide chlorhydryque et le dioxyde de soufre sur les réactifs alcalins; | UN | (ط) امتزاز المكونات الغازية مثل حامض الفلوريدريك، وحامض الهيدرو كلوريك، وثاني أكسيد الكبريت في مواد التفاعل القلوية؛ |
adsorption d'éléments gazeux tels que l'acide fluorhydryque, l'acide chlorhydryque et le dioxyde de soufre sur les réactifs alcalins; | UN | (ط) امتزاز المكونات الغازية مثل حامض الفلوريدريك، وحامض الهيدرو كلوريك، وثاني أكسيد الكبريت في مواد التفاعل القلوية؛ |
Koc = 8 400 à 40 000 000 (très forte adsorption) | UN | كربون عضوي/معامل تفريق الماء = 8400 إلى 40,000,000 (امتزاز قوي جداً) |
18. L'adsorption de mercure sur les poussières de four à ciment dans la cimenterie dépend fortement des conditions d'exploitation de l'installation, où de basses températures favorisent ce processus. | UN | 18 - ويعتمد امتزاز الزئبق إلى تراب قمائن الإسمنت في صناعة الإسمنت اعتماداً كبيراً على ظروف التشغيل في المصنع، حيث يتعزز الامتزاز بدرجات الحرارة المنخفضة. |
La conception des mécanismes de contrôle spécifiques au mercure, est souvent fondée sur le principe de l'adsorption du mercure sur un sorbant ajouté, tel que le charbon actif, pour renforcer les capacités d'adsorption. | UN | 98 - وعند تصميم تكنولوجيات التحكم في الزئبق خاصة، غالباً ما تقوم هذه التكنولوجيات على امتزاز الزئبق على مواد ماصة مثل الكربون المنشط لتعزيز قدرة الامتزاز. |
L'adsorption de mercure par les PFC dans la production de ciment dépend largement des conditions d'exploitation de l'installation, lorsque de plus basses températures permettent l'adsorption. | UN | 202- ويتوقف امتزاز الزئبق في الغبار الإسمنتي المتصاعد من الأفران في إنتاج الإسمنت إلى درجة كبيرة على الأحوال التشغيلية في المصنع، حيث تساعد درجات الحرارة المنخفضة على زيادة الامتزاز. |
On aurait recours à l'adsorption sur charbon actif pour éliminer les hydrocarbures dont la masse moléculaire est élevée, on ferait subir aux eaux contaminées un traitement visant à éliminer les matières organiques naturelles et on utiliserait une technique membranaire consistant en une ultrafiltration suivie d'une osmose inverse pour ramener la salinité à un niveau tel que l'eau soit potable. | UN | وتشمل المعالجة امتزاز الكربون لإزالة الهيدروكربونات ذات الوزن الجزيئي المرتفع، وكذلك إزالة المواد العضوية الطبيعية، وعملية غشائية، باستخدام الترشيح الغشائي الفائق الذي يتبعه التناضح العكسي، بغية تخفيض مستويات الملوحة إلى مستوى المعايير المطبقة على مياه الشرب. |
La concentration estimée dans les eaux souterraines se montait approximativement à 100 ug/l en partant de l'hypothèse d'une demi-vie dans le sol d'environ 15 jours et d'une constante de sorption d'environ 2,5 l/kg. | UN | وبلغ التركيز التقديري في المياه الجوفية نحو 100 ميكروغرام/لتر استناداً إلى نصف عمر تدهور التربة الذي يصل إلى نحو 15 يوماً، وثابت امتزاز قدره 2.5 لتر/كغ. |
Les < < absorbants spéciaux > > (ou adsorbants) ajoutés peuvent être des absorbants imprégnés de soufre ou d'éléments de soufre ou des absorbants à base de charbon actif, qui augmentent la sorption de mercure sur les particules. | UN | وقد تكون " المواد الماصة أو (الممتزات) الخاصة " مشرَّبة بالكبريت أو مركبات الكبريت أو ممتزات قائمة على مركبات الكربون المنشط، التي تزيد من امتزاز الزئبق على الجسيمات. |
Åkerblom (2007) a conclu que la sorption de pesticides par les particules organiques dans les tests de toxicité standardisés est rapide et efficace et que des substances liées aux sédiments peuvent agir comme des réservoirs, alimentant continuellement l'eau interstitielle en faibles concentrations de pesticides. | UN | وخلص Akerblom (2007) إلى أن امتزاز مبيد الآفات إلى جزيئات عضوية في الاختبارات السمية المعيارية سريع وكفء وأن المواد الملتصقة بالرسوبيات قد تعمل كمستودع فتمد المياه المسامية بتركيزات منخفضة من مبيدات الآفات. |
Åkerblom (2007) a conclu que la sorption de pesticides par les particules organiques dans les tests de toxicité standardisés est rapide et efficace et que des substances liées aux sédiments peuvent agir comme des réservoirs, alimentant continuellement l'eau interstitielle en faibles concentrations de pesticides. | UN | وخلص Akerblom (2007) إلى أن امتزاز مبيد الآفات إلى جزيئات عضوية في الاختبارات السمية المعيارية سريع وكفء وأن المواد الملتصقة بالرسوبيات قد تعمل كمستودع فتمد المياه المسامية بتركيزات منخفضة من مبيدات الآفات. |
Dans l'eau, le paraquat est principalement adsorbé sur les sédiments, dans lesquels le TD50 escompté est de l'ordre de moins de 24 heures pour la dissipation dans l'eau. | UN | وفي الماء، يتم امتزاز الباراكوات بالأساس في الرواسب، مع توقع بأن يكون نصف الزمن اللازم لتحلل مادة كيميائية أقل من 24 ساعة للتحلل في الماء. |
Dans l'eau, le paraquat est principalement adsorbé sur les sédiments, dans lesquels le TD50 escompté est de l'ordre de moins de 24 heures pour la dissipation dans l'eau. | UN | وفي الماء، يتم امتزاز الباراكوات بالأساس في الرواسب، مع توقع بأن يكون نصف الزمن اللازم لتحلل مادة كيميائية أقل من 24 ساعة للتحلل في الماء. |
Pour améliorer l'efficacité du piégeage, autrement dit dépasser les 90 %, il est nécessaire d'ajouter des absorbants ou adsorbants spéciaux, du charbon actif, le plus souvent. | UN | وللحصول على كفاءة إزالة عالية لأكثر من 90 في المائة، فإنه يلزم إضافة مواد ماصة خاصة/مواد امتزاز خاصة، والكربون المنشط في كثير من الأحيان. |