2. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds; | UN | ٢- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين تبرعوا بالفعل للصندوق؛ |
40. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 40- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
33. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
11. Exprime sa gratitude et sa satisfaction aux gouvernements et aux organisations qui ont versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones; | UN | ١١ ـ تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛ |
1. Exprime sa reconnaissance et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
33. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٤ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٤ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
11. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا فعلا مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
29. La mission tient à exprimer sa gratitude et ses remerciements au Représentant spécial du Secrétaire général et à ses collaborateurs pour l'aide précieuse qu'ils lui ont apportée pendant sa visite au Burundi. | UN | ٢٩ - وتعرب البعثة عن امتنانها وتقديرها للممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه للمساعدة القيمة التي أسدوها لها خلال زيارة بوروندي. |
13. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٣ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
13. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٣ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ٤١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا فعلاً مساهمات الى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
13. Exprime sa gratitude et sa satisfaction aux gouvernements et aux organisations qui ont versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones; | UN | ٣١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛ |
10. Exprime sa gratitude et sa satisfaction aux gouvernements et aux organisations qui ont versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones; | UN | ٠١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛ |
Enfin, le groupe de travail pour l'Afrique tient à exprimer sa gratitude et sa satisfaction à tous les pays qui ont proposé leur aide et leur assistance, particulièrement ceux qui ont permis à certains participants africains d'assister à la Conférence. | UN | وأخيرا، تود الفرقة العاملة لأفريقيا أن تعرب عن امتنانها وتقديرها لجميع البلدان التي وفرت العون والمساعدة، ولا سيما في السماح لبعض المشاركين من البلدان الأفريقية بحضور المؤتمر. |
1. Exprime sa reconnaissance et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
Elle a aussi exprimé sa reconnaissance et ses remerciements au Département de l'information de l'ONU et en particulier à sa directrice, Mme T. Gastaut, pour les communiqués de presse qu'il avait établis et l'entretien organisé avec le Président-Rapporteur, trois personnes autochtones et deux représentants de l'Organisation mondiale de la santé. | UN | كما أعربت عن امتنانها وتقديرها ﻹدارة اﻹعلام باﻷمم المتحدة، وبوجه خاص لمديرتها السيدة ت. غاسطوط، للنشرات الصحفية ولتنظيم اللقاء الصحفي مع الرئيسة - المقررة وثلاثة أشخاص من السكان اﻷصليين وممثلين لمنظمة الصحة العالمية. |
À cet égard, le Mouvement des pays non alignés voudrait exprimer sa reconnaissance à toutes les délégations qui ont appuyé ces textes. | UN | وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن امتنانها وتقديرها لجميع الوفود التي قدمت دعمها. |