Toutefois, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 1 de la résolution. | UN | ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
Vu les efforts en cours pour revitaliser le mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce paragraphe. | UN | وفي ضوء الجهود المبذولة الآن لتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة. |
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 9 du projet de résolution. | UN | ومن ثم، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار. |
Voilà pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution parce que nous appuyons le désarmement général et complet. | UN | لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا وذلك اتساقا مع موقفنا الداعم لنزع السلاح العامل والكامل. |
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce projet de résolution, conformément à notre position bien connue au sujet du TNP. | UN | ولذلك، فقد امتنعنا عن التصويت على هذا القرار، تماشياً مع موقفنا المعروف بشأن المعاهدة. |
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | ولذا، امتنعنا عن التصويت على هذا القرار. |
Nous ne sommes donc pas en mesure de nous prononcer de manière définitive sur son contenu et nous attendons encore des instructions, ce qui explique pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote. | UN | ولهذا فإننا غير قادرين على اتخاذ موقف نهائي بشأن محتواها ومازلنا ننتظر التعليمات، ولهذه الأسباب، امتنعنا عن التصويت. |
C'est la raison pour laquelle nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution. | UN | ولذلك السبب، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار. |
nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار. |
À cette fin, nous nous sommes abstenus dans le vote sur la Déclaration. | UN | ومن أجل ذلك، امتنعنا عن التصويت على الإعلان. |
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce projet de résolution, conformément à notre position bien connue au sujet du TNP. | UN | ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
nous nous sommes abstenus lors du vote de la résolution car elle comporte, à notre avis, certains éléments qui ne sont pas de nature à faciliter un règlement négocié. | UN | لقد امتنعنا عن التصويت على القرار ﻷننا نرى أنه يحتوي على بعض العناصر التي لن تسهل التوصل إلى تسوية تفاوضية. |
C'est pour cette raison que comme par le passé, nous nous sommes abstenus lors du vote sur ces deux projets de résolution. | UN | لهذا السبب، وكما فعلنا في الماضي، امتنعنا عن التصويت على مشروعي القرارين هذين. |
Un examen plus attentif de ces questions est nécessaire et, en conséquence, nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ونظرا لأن هذه المسائل تستلزم مزيدا من الدراسات المتمعنة فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار المذكور. |
Par conséquent, nous nous sommes abstenus lors du vote. | UN | ولذلك، فإننا امتنعنا عن التصويت مرة أخرى على مشروع القرار. |
C'est dans ce contexte que nous nous sommes abstenus lors du vote sur le deuxième alinéa du préambule et que nous avons voté pour le projet de résolution dans son ensemble. | UN | وفي هذا السياق بالذات امتنعنا عن التصويت على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار وصوتنا لصالح مشروع القرار بجملته. |
Nous pensons que l'actuelle résolution n'est pas conforme à cette position, et c'est pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote. | UN | ونعتقد أن القرار لا يشير إلى هذه المسألة. ولهذا امتنعنا عن التصويت. |
C'est pour cette raison que, comme par le passé, nous nous sommes abstenus sur ces deux résolutions. | UN | ولهذا السبب، امتنعنا عن التصويت على هذين القرارين، كما فعلنا من قبل. |
C'est pour cette raison qu'au Conseil des gouverneurs, nous nous sommes abstenus de voter pour des résolutions qui, à notre avis, ne contribuaient pas à un résultat positif. | UN | ولهذا السبب، امتنعنا عن التصويت في المجلس على القرارات التي شعرنا بأنها لا تسهم في تحقيق نتيجة إيجابية. |
Nous estimons que la résolution ne contribuera pas à faire progresser le processus de paix et c'est la raison pour laquelle nous nous sommes abstenus. | UN | ونعتبر أن القرار لن يدفع بعملية السلام إلى اﻷمام، ولذلك امتنعنا عن التصويت عليه. |
Bien que nous nous soyons abstenus dans le vote sur le quatrième paragraphe du préambule, cela ne devrait en aucune façon suggérer que notre position a changé s'agissant de la politique prévoyant deux États - un État israélien indépendant coexistant avec un État palestinien indépendant. | UN | ورغم أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة، ينبغي ألا يوحي ذلك على الإطلاق بأننا غيرنا موقفنا حيال سياسة قيام دولتين تتمثلان في وجود إسرائيل مستقلة تتعايش مع دولة فلسطين المستقلة. |