C'est pourquoi ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
Compte tenu de ces réserves, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien des paragraphes 2 et 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
Pour les raisons susmentionnées, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 6 du projet de résolution. | UN | لتلك الأسباب مجتمعة، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 6 من مشروع القرار. |
Pour ces raisons, ma délégation s'est abstenue dans les votes sur les paragraphes du dispositif pris séparément et sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على فقرات منفردة وعلى مشروع القرار في مجموعه. |
En conséquence, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 5 ainsi que sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | وبالتالي، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 5، وعلى القرار في مجموعه، وصوّت معارضا للكلمتين الواردتين في الفقرة 5. |
ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
Pour les raisons que je viens d'exposer, ma délégation s'est abstenue dans le vote. | UN | لهذه الأسباب التي بينتها، امتنع وفدي عن التصويت. |
Pour les raisons que j'ai exposées, ma délégation s'est abstenue dans le vote. | UN | وللأسباب التي بينتها، امتنع وفدي عن التصويت. |
C'est pour cette raison que ma délégation s'est abstenue dans le vote. | UN | لهذا السبب، امتنع وفدي عن التصويت. |
ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui car le texte ne traite pas de façon appropriée du partage des responsabilités dans la poursuite de la violence, qui a causé bien trop de morts. | UN | وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم لأن النص لا يعالج بصورة كافية التوازن الكامل في المسؤولية عن استمرار العنف، الذي أسفر عن عدد كبير بصورة مفرطة من الوفيات. |
ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22 car le Code de conduite de La Haye est sélectif et discriminatoire. | UN | لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.22 لأن مدونة لاهاي انتقائية وتمييزية. |
Pour ces raisons, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.50. | UN | لهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.50. |
À cet égard, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.47/Rev.1. | UN | ولذلك، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.47/Rev.1. |
En conséquence, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le paragraphe 6, ainsi que sur le projet de résolution pris dans son ensemble. Elle a par ailleurs voté contre les trois derniers mots du paragraphe 6. | UN | وبناء على ذلك، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 6 من المنطوق وعلى مشروع القرار في مجموعه، وصوتنا معارضين للكلمات الثلاث الأخيرة في الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار. |
C'est pourquoi ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/63/L.58*. | UN | ولذلك، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/l.58*. |
ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.23, intitulé < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > . | UN | وفيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.23 المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " فقد امتنع وفدي عن التصويت. |
M. Percaya (Indonésie) (parle en anglais) : ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22. | UN | السيد بركايا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.22. |
ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution A/ES-10/L.9/Rev.1 dans son ensemble, ainsi que sur le vote sur chaque alinéa et paragraphe. | UN | لقد امتنع وفدي عن التصويت علـى مشروع القرار A/ES-10/L.9/Rev.1 بكامله، وعن التصويت على كل واحدة من فقرات ديباجته ومنطوقه. |
C'est pour cela que ma délégation s'est abstenue de voter sur le projet en entier. | UN | ولذلك السبب امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار بأسره. |
Malgré ces soucis que nous avons déjà exprimés, y compris directement au Gouvernement israélien lui-même, ma délégation s'est abstenue sur la résolution dont nous étions saisis aujourd'hui, car elle ne nous paraît pas refléter correctement l'équilibre des responsabilités dans la série d'événements qui a conduit à la situation que nous connaissons aujourd'hui. | UN | وعلى الرغم من هذه الشواغل، التي سجلناها من قبل، بما في ذلك مباشرة مع الحكومة الإسرائيلية، امتنع وفدي عن التصويت على القرار المعروض علينا اليوم. لقـد امتنعنا عن التصويت لأن القرار لا يتعامل بصورة كافية مع إقامـة التوازن الكامل لتوجيه المسؤولية عن سلسلة الأحداث التي أدت إلى الحالة التي تواجهنا اليوم. |
Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution que l'Assemblée vient d'adopter. | UN | لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية توا. |