"امرأة عمرها" - Traduction Arabe en Français

    • une femme de
        
    • femme âgée de
        
    • jeune femme de
        
    une femme de 16 ans serait détenue dans la prison de Ta'iz plus d'un an après la date prévue de sa libération. UN ويدعى أن امرأة عمرها 16 سنة ما زالت محتجزة في سجن تعز بعد مرور أكثر من سنة على تاريخ الإفراج عنها.
    Hier soir, Molly McCarthy, une femme de 20 ans, a été enlevée à Fredericksburg. Open Subtitles الليلة الفائتة في فريدريسبيرغ امرأة عمرها 20 عاما مولي مكارثي اختطفت
    Le 3 mai, dans le quartier de Yopougon-Siporex, une femme de 32 ans a été violée par des hommes qui auraient été membres des FRCI. UN وفي 3 أيار/مايو، قام رجال يعتقد أنهم من القوات الجمهورية باغتصاب امرأة عمرها 32 سنة في حي يوبوغون - سيبوريكس.
    une femme de 19 ans reconnue coupable du crime de zina aurait été condamnée à trois ans d'emprisonnement par le tribunal de Sabr à Ta'iz. UN ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا.
    Mais puisque vous le demandez, j'ai une femme âgée de 41 ans morte dans un sauna d'un coup de chaleur mais l'hydratation de son urine est revenue normale. Open Subtitles لكن بما أنكِ سألتِ فلديّ امرأة عمرها 41 عاماً توفيت في حمام الساونا بسبب ما يبدو أنه ضربة حر لكن فحص البول جاء طبيعياً بالنسبة لحالة جفاف
    Une jeune femme de 19 ans, Naw Nall Naw, aurait été violée par un groupe de soldats avant d’être tuée. UN وثمة امرأة عمرها ١٩ سنة تدعى ناو نول نال، قيل إن الجنود اغتصبوها جماعة قبل قتلها.
    une femme de 38 ans porteuse du VIH avait été testée lorsqu’elle était détenue dans une prison de comté. UN وهناك امرأة عمرها 38 سنة كانت مصابة بفيروس نقص المناعة البشري وأجري لها تشخيص بينما كانت معتقلة في سجن محلي.
    Les médecins d'un hôpital ont déclaré que les lacérations infligées à une femme de 60 ans étaient le résultat d'une tentative de décapitation manquée. UN ويفيد اﻷطباء العاملون في إحدى المستشفيات بأن تمزيق اﻷطراف الذي تعرضت له امرأة عمرها ٠٦ سنة كان نتيجة لمحاولة فاشلة لقطع رأسها.
    Voici un extrait d'une lettre envoyée à la presse par un groupement féminin pour protester contre la peine de sept ans prononcée contre une femme de 23 ans pour infanticide. UN والاقتباس التالي من رسالة إلى الصحافة كتبتها جماعة نسائية ناميبية احتجاجا على الحكم الذي صدر ضد امرأة عمرها ٢٣ عاما بالسجن سبع سنوات لقتلها طفلها.
    ○ Fatima Satouf al-Kamel, une femme de 55 ans arrêtée par le régime syrien à la fin de l'année 2013. UN فاطمة صطوف الكامل: امرأة عمرها 55 عاماً، اعتقلها النظام السوري في أواخر عام 2013.
    une femme de 80 ans, poignardée, en chemise de nuit, au lit, fenêtre de derrière fracturée. Open Subtitles امرأة عمرها 80 سنة طُعنت بثوب النوم في السرير اقتحموا منزلها من الخلف عبر النافذة
    Excuse-moi. Quand t'étais au lycée t'es sorti avec une femme de 50 ans? Open Subtitles في المدرسة الثانوية التي كنت خارجا مع امرأة عمرها 50 عاما؟
    une femme de 17 ans serait également détenue dans la prison de Ta'iz dans l'attente d'être jugée trois ans après avoir été arrêtée au motif de zina. UN ويدعى أيضاً أن امرأة عمرها 17 سنة مسجونة هي الأخرى في سجن تعز بعد إلقاء القبض عليها منذ ثلاث سنوات لارتكاب الزنا، وأن الحكم لم يصدر عليها بعد.
    En août 1995, une femme de 23 ans a été condamnée à sept ans de prison. UN في آب/أغسطس ١٩٩٥، حكم على امرأة عمرها ٢٣ عاما بالسجن سبع سنوات .
    une femme de 24 ans qui avait eu son premier enfant à l'âge de 12 ans a été condamnée à cinq ans de prison pour avoir étranglé son nouveau-né âgé d'un mois. UN وحكم على امرأة عمرها ٢٤ عاما كانت قد وضعت مولودها اﻷول وهي في سن الثانية عشرة، بالسجن خمس سنوات لخنقها طفلها البالغ من العمر شهرا واحدا.
    2.12 Le deuxième auteur, S.F., est une femme de 39 ans, célibataire, sans enfant. UN 2-12 ومقدمة البلاغ الثاني، س. ف.، امرأة عمرها 39 عاما. وهي غير متزوجة وليس لديها أطفال.
    Le 24 avril, une femme de 28 ans a été violée par deux soldats de l'ANT à Guéréda. UN وفي 24 نيسان/أبريل، تعرضت امرأة عمرها 28 عاما للاغتصاب على يد عنصرين من عناصر الجيش الوطني التشادي في غيريدا.
    D'après le MJE, des avions du Gouvernement soudanais avaient visé les points d'eau à proximité des villages de Shawa et Umsosuna, tuant une femme de 57 ans, trois enfants et de nombreux ânes. UN وتدعي حركة العدل والمساواة أن طائرات حكومة السودان قد استهدفت مراكز المياه قرب قريتي شاوا وأم سوسونة، مما أسفر عن قتل امرأة عمرها 57 عاما، وثلاثة أطفال، وعدد كبير من الحمير.
    Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce momentlà dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique. UN وقد قُتلت في هذا الهجوم امرأة عمرها 50 عاماً هي خضرة أبو حمادة وابنتها البالغة من العمر 8 سنوات اللتان تصادف مرورهما بالشارع كما قُتل مصطفى صالح البالغ من العمر 34 عاماً، وأُصيب في الهجوم 31 مدنياً من الفلسطينيين الأبرياء؛ سبعة منهم في حالة حرجة.
    46. La Rapporteuse spéciale a été informée que le 14 mai 1999, Bedi Begum, une jeune femme âgée de 18 ans avait été fouettée à mort à Batsail parce qu'elle aurait eu des relations sexuelles avant le mariage et aurait eu recours à l'avortement. UN 46- أُبلغت المقررة الخاصة بأن بيدي بيغوم وهي امرأة عمرها 18 عاماً قد جُلدت حتى الموت في 14 أيار/مايو 1999 في باتسيل لقيامها، حسبما ادُّعي، بممارسة الجنس قبل الزواج وللتسبب في الإجهاض.
    Selon certaines sources, une jeune femme de 23 ans originaire de Murngnai a été obligée en janvier 1999, à quatre reprises, de porter des charges alors qu’elle allaitait encore son bébé, et qu’elle a été battue pendant qu’elle effectuait cette tâche. UN وتشمل الحالات التي ذكرت امرأة عمرها ٣٢ سنة من مورنغناي كُلفت بأداء واجبات العِتالة أربع مرات، في الوقت الذي كانت لا تزال فيه تُرضع طفلها. وقد ضُربت خلال أدائها لواجب العِتالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus