"امرأة من الحوامل" - Traduction Arabe en Français

    • femmes enceintes
        
    Les interventions nutritionnelles ont bénéficié à 168 000 enfants et à 33 000 femmes enceintes et allaitantes. UN واستفاد 000 168 طفل و 000 33 امرأة من الحوامل والمرضعات من الأنشطة التغذوية.
    Quelque 84 450 femmes enceintes et mères allaitantes ainsi que 135 000 enfants de moins de 2 ans ont reçu des compléments nutritionnels sous forme de rations sèches et de céréales pour bébés, respectivement. UN وحصلت ٤٥٠ ٨٤ امرأة من الحوامل والمرضعات، و ٠٠٠ ١٣٥ طفل دون الثانية من العمر، على مساعدة غذائية مكملة، شملت على التوالي مواد غذائية جافة وأطعمة أطفال.
    En raison de la sécheresse, selon les estimations, 1,2 million d'enfants de moins de 5 ans et 550 000 femmes enceintes et allaitantes dans 22 provinces courent sérieusement des risques de malnutrition sévère. UN ونتيجة للجفاف، يُقدر أن 1.2 مليون طفل تحت سن الخامسة، و 000 550 امرأة من الحوامل والمرضعات في 22 محافظة معرضون إلى حد بعيد لمخاطر سوء التغذية الشديد.
    A Juba, par exemple, 5 400 enfants ont bénéficié d'aliments liquides, et 15 000 femmes enceintes et mères allaitantes ont reçu des rations d'UNIMIX déshydraté. UN وفي جوبا وحدها، استفاد ٤٠٠ ٥ طفل من التغذية غير الجافة، في حين حصلت ٠٠٠ ١٥ امرأة من الحوامل والمرضعات على حصص جافة من البروتينات المركزة.
    Une aide alimentaire a été distribuée à 60 000 femmes enceintes et allaitantes, et des informations sur un programme éducatif portant sur la prévention de l'anémie et les avantages de l'allaitement maternel ont été diffusées dans les zones du projet. UN وزعت معونة غذائية على 000 60 امرأة من الحوامل والمرضعات، وقدمت معلومات عن برامج التوعية ذات الصلة بالوقاية من الأنيميا ومزايا الرضاعة الطبيعية في المناطق التي ينفذ فيها المشروع.
    Chaque année, environ 120 femmes enceintes séropositives et leur enfant reçoivent un traitement antirétroviral et les dépenses annuelles dans ce domaine atteignent 1,3 million de dollars des ÉtatsUnis. UN وتتلقى سنوياً 120 امرأة من الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لهن ولأطفالهن، ويبلغ الإنفاق السنوي على هذه الرعاية 1.3 مليون دولار.
    Cependant, plus de 30 millions d'enfants - 25 millions en Afrique et en Asie - et 40 millions de femmes enceintes n'étaient pas couverts chaque année. UN ومع ذلك فإنه لا يزال هناك أكثر من 30 مليون طفل - 25 مليون منهم في أفريقيا وآسيا - و 40 مليون امرأة من الحوامل يفوتهم الإفادة من ذلك سنويا.
    En 2005, sur les plus de 2 millions (estimation) de femmes enceintes vivant avec le VIH, seules 220 000 ont reçu un traitement aux antirétroviraux en prévention de cette transmission. UN وفي عام 2005، لم يتلق العلاج الوقائي المضاد للفيروسات العكوسة لمنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، إلا 000 220 امرأة من الحوامل المصابات بالفيروس اللاتي يقدر عددهن بما يفوق المليوني امرأة.
    1.121 Suivi de 90 000 femmes enceintes : soins de santé prénatals, dépistage de l'anémie, suppléments de fer et de vitamines, au moins une visite postnatale dans les six semaines suivant l'accouchement. UN 1-121 تلقى أكثر من 000 90 امرأة من الحوامل للرعاية السابقة للولادة فضلا عن الفحص المتعلق بفقر الدم وتلقي مواد الحديد والفيتامين التكميلية، ويقوم عدد مماثل من النساء بزيارة واحدة على الأقل بعد الولادة خلال الأسابيع الستة الأولى بعد الولادة.
    1172. Le Programme de santé et de nutrition des populations autochtones a permis d'administrer des polyvitamines et des minéraux à 400 641 enfants âgés de six à 24 mois et à 217 492 femmes enceintes ou allaitantes autochtones vivant dans 594 municipalités de 21 entités de la Fédération. UN 1172- وتم في إطار أنشطة برنامج الصحة والتغذية للسكان الأصليين توزيع مكملات تغذوية في صورة فيتامينات ومعادن إلى 661 400 طفلاً في فئة العمر 6 شهور إلى سنتين وإلى 492 217 امرأة من الحوامل والمرضعات في مجموعات السكان الأصليين في 594 محلية و21 ولاية من الولايات الاتحادية.
    Ces services comptent 97,5 millions de bénéficiaires, dont 79,5 millions d'enfants (âgés de 6 mois à 6 ans) et 18 millions de femmes enceintes et de mères allaitantes. UN ويبلغ عدد المستفيدين من البرنامج 97.5 مليون نسمة منهم 79.5 مليون طفل (تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وستّ سنوات) و18 مليون امرأة من الحوامل والمرضعات.
    47. Au Sierra Leone, le régime de santé gratuit, principalement financé par le Ministère britannique du développement international, tend à renforcer l'accès aux soins de santé pour 230 000 femmes enceintes en supprimant les frais payés par les patientes et en améliorant progressivement la qualité des services offerts. UN 47- ويهدف مشروع خدمات الرعاية الصحية المجانية في سيراليون المُموّل أساساً من وزارة التنمية الدولية البريطانية، إلى زيادة فرص حصول 000 230 امرأة من الحوامل على الرعاية الصحية عن طريق إلغاء ما يدفعنه من رسوم والتدرج في تحسين جودة الخدمات المقدمة().
    Les projets menés par le Ministère de la santé de 2007 à 2009 ont permis de fournir des documents personnels à 1 333 personnes, une assurance maladie à 2 564 personnes et une aide financière à 567 familles; de vacciner 3 936 enfants et d'en inscrire 903 à l'école; de faire 1 087 examens de femmes enceintes et de parturientes, 2 318 examens systématiques et 272 mammographies, et ont permis à 6 345 femmes roms de se choisir un médecin. UN ووفرت مشاريع وزارة الصحة خلال الفترة من 2007 حتى 2009 وثائق شخصية من أجل 333 1 شخصاً وتأميناً طبياً من أجل 564 2 شخصاً، ومعونة مالية من أجل 567 أسرة، وتطعيم 936 3 طفلاً، وإلحاق 903 طفلاً بالمدارس، وفحوصاً صحية من أجل 087 1 امرأة من الحوامل والمنجبات، وتم القيام بعدد 318 2 فحصاً منتظماً و272 فحصاً للثدي بالأشعة السينية واختارت 345 6 امرأة من الروما طبيبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus