"انا على" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis sur
        
    • Je suis à
        
    • Je suis en
        
    • Je suis au
        
    Je suis sur le point de désamorcer la bombe, Briggs. Open Subtitles انا على وشك انهاء تعطيل هذه القنبله بريجز
    Je suis sur le point de me la faire mec, et tu ne dois pas te mettre au milieu. Open Subtitles انا على وشك ان احصل على بعض العصر وانت عليك ان لا تكون بين ذلك
    Je suis sur le point de foutre un gros bordel. Open Subtitles انا على وشك القيام بفوضى اخرى كبيرة وعارمة
    Bonne nouvelle: Je suis à environ 120 mètres de notre numéro. Open Subtitles أخبار جيدة انا على بعد 400 قدم من رقمنا
    Je suis à 8 bornes avec mon vibro que j'ai baptisé Chuck. Open Subtitles انا على بعد 5 اميال مع هزازى, يُدعى تشاك.
    Je suis en contact avec des personnes qui veulent détruire cette chose une fois pour toutes. Open Subtitles انا على اتصال مع قوم يريدون تدمير هذا الشئ مرة واحده والى الأبـد
    Je suis sur le point de cogner le bar, mec. Open Subtitles انا على وشك الذهاب الى البار لاحضار الشراب
    Donc Je suis sur 10 sites de rencontres pour augmenter mes chances. Open Subtitles لذا ، نعم انا على اكثر من عشرة مواقع انترنيت اضع اعلاناتي اذن ، ماذا تقول ؟
    Je suis sur qu'il y a un genre Bun compressé, là- dehors, qui m'attend. Open Subtitles انا على ثقة بأن هناك بعض الفطير المسحوق ينظرني هناك
    ma femme m'a trompée, et j'ai nulle part où aller, et Je suis sur le point d'être frappée par un énorme procès. Open Subtitles لأن أخي لا يريد التحدث معي و زوجتي قد خانتني و ليس لدي مكان اذهب اليه و انا على وشك ان أخذ صفعة دعوى قضائية كبيرة
    Je suis sur le point de résoudre cette affaire, de rencontrer le maire, et de vendre les droits sur ma vie à Channing Tatum pour qu'il joue le rôle de mon frère peu séduisant dans le film qui en résultera. Open Subtitles انا على وشك حل القضية و مقابلة العمدة و بيع حقوق حياتي لتشانينج تيتام لكي يمثل دور اخي الأقل جاذبية
    Je suis sur le point de jouer au golf avec le gars qui était presque dans The Apprentice, ça intérêt d'être bien. Open Subtitles انا على وشك ان العب الجولف مع شاب كاد ان يظهر في برنامج المستثمر لذا من الافضل ان يكون هذا جيدا
    Et nous ne pourrions avoir l'occasion de célébrer cette femme remarquable que Je suis sur le point de vous présenter. Open Subtitles ولم نكن لنستطيع الاحتفال بهذه الأمرأه الرائعه التي انا على وشك ان اقدمها لكم
    Maintenant Je suis à Saïpan avec ce briquet géant collé à mon dos, et je fais frire des êtres humains. Open Subtitles الان انا على جزيرة سيبان معكم , زيبو العملاق مربوط على ظهرى و انا بشر
    Je suis à un putt de vous virer, mon garçon. Open Subtitles انا على بعد قليل من ان اطلق النار عليك , يا ولد
    Seigneur, Je suis à 500 milles De chez moi Open Subtitles الهي ، انا على بعد خمسمئة ميل بعيداً عن الديار
    Je suis à la télé. La chaîne des enfants. Je raconte des histoires. Open Subtitles انا على التلفاز, تلفزيون الاطفال أنا راوي القصص
    Bon, ben Je suis à deux jours de la retraite. Open Subtitles اوه, حسناً انا على بعد يومين من التقاعد
    Voulez-vous venir avec moi pour comparer nos versions ? Je suis en vie. Open Subtitles هل ترغب بالوقوف ضدي وعكس اقوالي ؟ انا على قيد الحياة
    Je ne suis pas vraiment un fantôme. Je suis en vie. Open Subtitles انا لست حقا شبح انا على قيد الحياة
    Je suis en fauteuil, espèce d'idiot. Open Subtitles انا على كرسي معوقين ايها الغبي اللعين
    Ma puce, Je suis au téléphone. Ma dent! Elle est tombée! Open Subtitles عزيزتي انا على الهاتف الان سني , لقد سقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus