"انا لا اعتقد" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne pense pas
        
    • Je ne crois pas
        
    • Je crois pas
        
    Je ne pense pas que nous voyions tout ça au hasard. Open Subtitles انا لا اعتقد اننا نرى هذه الاشياء بشكل عشوائي
    Je ne pense pas qu'Edmée soit très portée sur la chose. Open Subtitles انا لا اعتقد ان ادمى حريصة على تلك الاشياء
    Je ne pense pas y être pour quelque chose, mais je me sens coupable. Open Subtitles انا لا اعتقد ان لي دخل بماحدث ولكني اشعر باني مذنب
    On attend les résultats des tests de promicine, mais Je ne crois pas que l'un d'eux... soit le rédacteur. Open Subtitles ونحن ننتظر نتائج فحص البروماسين ولكن انا لا اعتقد انه اى شخص منهم صاحب الموقع.
    Je ne crois pas que Ce soit une bonne idée. Open Subtitles انا لا انا لا اعتقد انها فكرة جيدة
    Je crois pas que tu devrais lui parler de tes sentiments. Open Subtitles انا لا اعتقد انك يجب ان تُخبر بارب كيف تشعر
    Je ne pense pas qu'il ait voulu faire un feu. Open Subtitles انا لا اعتقد بأشعل النار ــ لاتعتقد ذلك؟
    Je ne fais pas 8 pieds de haut, et Je ne pense pas qu'on puisse appeler salade un truc avec des Haribo dedans. Open Subtitles طولي ليس 8 اقدام .. و انا لا اعتقد انه السلطه تسمى سلطه عندما تضاف لها حلقات البصل
    Je ne pense pas que quelque chose qui s'est passé au lycée puisse causer tous ces problèmes aujourd'hui. Open Subtitles انا لا اعتقد ان شيء ما حدث في المدرسة الثانوية يسبب هذه المشاكل اليوم
    Ouais, Je ne pense pas, Monsieur-23-messages. Open Subtitles نعم انا لا اعتقد ذلك ولا رسائلي ال 23 الغير مقروءة
    C'est gentil, mais Je ne pense pas que Daniel veuille encore ces affaires-là. Open Subtitles هذا تفكير جيد منك يا جاريد لكن انا لا اعتقد ان دانيل يريد حقا هذه الاشياء بعد الآن
    Je ne pense pas que quelqu'un d'autre devrait être blessé aujourd'hui. Open Subtitles انا لا اعتقد ان هنالك شخص ما يريد ان يتأذى اليوم
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée, mais elle s'inquiète du fait que tout le monde est très gentil avec elle, les autres gens, et ceux qui l'ont employée. Open Subtitles انا لا اعتقد انها فكرة جيدة ولكن هي تقول باستمرار كيف كانوا جميعهم لطيفين معها الاشخاص الاخرين والذين يملكون المكان
    Je ne pense pas qu'il s'agisse de qui il tue mais plutôt pourquoi il tue. Open Subtitles انا لا اعتقد ان هذا حول من قتل اكثر من ماذا كان يقتل لاجله؟
    Je ne pense pas que tu auras ce boulot. Open Subtitles انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا
    Je ne pense pas vouloir savoir comment ça marche. Open Subtitles نعم , انا لا اعتقد باني اريد ان اعرف كيف يعمل
    Je ne pense pas que nous puissions compter la dessus, mais nous ne le saurons jamais. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن يمكننا اعتمادها ولكن حقا لن نعرف
    Je ne crois pas que Rahm Tak relâchera Alak vivant. Open Subtitles انا لا اعتقد راهم تاك سيترك الاك على قيد الحياة
    Eh bien, les gens peuvent être sensibles et lire la haine dans ce que vous dites, mais non, Je ne crois pas je l'ai dit quoi que ce soit raciste qui gênerait la NFL. Open Subtitles حسنا، قد تكون الناس حساسة اتجاه وقراءة الكراهية إلى أي شيء تقوله لكن انا لا اعتقد ان قلت شيئ ضد العنصرية
    Je ne crois pas qu'il soit capable de donner son consentement à cette opération. Open Subtitles انا لا اعتقد انه مؤهل ليعطى قرار بشأن الجراحه.
    Je crois pas que ce soit une bonne idée. Open Subtitles انظرى. انا لا اعتقد انها فكره جيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus