"انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون" - Traduction Arabe en Français

    • émissions de dioxyde de carbone
        
    • émission de dioxyde de carbone
        
    • les émissions
        
    Les agglomérations sont les principaux pollueurs en termes d'émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN والمدن هي مصادر التلوث الرئيسية من حيث انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    Plusieurs compagnies aériennes offrent à leurs passagers la possibilité de compenser les émissions de dioxyde de carbone imputables à leur voyage. UN وتتيح عدة شركات طيران للركاب إمكانية التعويض عن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن رحلاتهم.
    émissions de dioxyde de carbone (par habitant) UN حصــة الفــرد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون
    Ainsi, le taux d'émission de dioxyde de carbone dans l'atmosphère dépasse désormais le taux d'absorption de ce gaz par les océans et la végétation. UN وعلى سبيل المثال فإن معدل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في الجو، يتعدى المعدل الذي تزيلها به المحيطات والنباتات.
    émission de dioxyde de carbone et consommation de chlorofluorocarbones appauvrissant la couche d'ozone (CFC) UN انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك غازات الكلوروفلوروكربون المستنفدة لطبقة الأوزون
    De leur côté, les autorités locales, les villes et les entreprises prennent aussi des mesures concrètes pour réduire les émissions de dioxyde de carbone. UN والحكومات المحلية والمدن والشركات تتخذ ما يلزم من إجراءات لتقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    La consommation de bois de chauffe diminue mais les émissions de dioxyde de carbone augmentent. UN انخفض استهلاك الحطب، لكن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون تزايدت.
    Les conséquences pour l'homme seront dévastatrices si les émissions de dioxyde de carbone ne sont pas rapidement limitées. UN وستترتب على ذلك آثار مدمرة للحضارة ما لم يتم تخفيض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون على وجه السرعة.
    Depuis 1991, les émissions de dioxyde de carbone augmentent régulièrement au Bangladesh. UN منذ عام 1991 ظلت الزيادة مطردة في انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في بنغلاديش.
    Les émissions de dioxyde de carbone ont augmenté dans plusieurs pays industrialisés, et on prévoit que rares seront ceux qui réussiront d'ici à l'an 2000 à stabiliser aux niveaux de 1990 leurs émissions de gaz à effet de serre. UN وزادت انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في بلدان صناعية شتى، ويتوقع لعدد قليل جدا منها أن يستطيع تثبيت مستوى انبعاثات غازات الدفيئة عند مستويات عام ١٩٩٠ بحلول عام ٢٠٠٠.
    Premièrement, il était urgent de mener à bonne fin les négociations visant à stabiliser les émissions de dioxyde de carbone à un niveau qui permettrait d'inverser la tendance actuelle dans un délai raisonnable. UN فأولا هناك حاجة ملحة إلى الانتهاء من المفاوضات بشأن تثبيت انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون على مستوى يعكس الاتجاه الحالي في خلال إطار زمني محدد معقول.
    Des perspectives prometteuses se dessinent cependant avec, par exemple, l'élaboration d'un système de compensation pour les émissions de dioxyde de carbone par une application commune et l'échange de droits d'émission. Ces nouveaux mécanismes pourraient faire affluer de nouvelles ressources vers les pays en développement. UN غير أن هناك بعض البوادر التي تبشر بالخير آخذة في الظهور ومنها، مثلا، وضع نظام للتعويض عن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من خلال نظام التنفيذ المشترك ومبادلة الانبعاثات، الذي يمكن أن تتدفق من خلاله موارد كبيرة جديدة إلى البلدان النامية.
    La déforestation et la conversion des terres sont à l'origine de 17 % des émissions de dioxyde de carbone résultant des activités humaines. UN وإزالة الغابات والتغير في استغلال الأراضي هما المسؤولان عما نسبته 17 في المائة من مجموع انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية.
    On a réussi à diminuer quelque peu les émissions de dioxyde de carbone (CO2) des voitures. UN 41 - وقد ثبت تحقيق بعض النجاح فيما يتعلق بتخفيض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من السيارات.
    De plus en plus d'hôtels adoptent des programmes d'efficacité énergétique pour limiter les émissions de dioxyde de carbone liées aux séjours touristiques. UN وقد اعتمد عدد متزايد من الفنادق برامج لكفاءة استخدام الطاقة ترمي إلى الحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بإقامة السياح.
    En fait, les chiffres montrent que, dans de nombreux cas, réduire davantage les émissions de dioxyde de carbone pourrait aider à rendre les industries plus compétitives. Explorer ce potentiel pourrait ouvrir des possibilités importantes, non seulement pour lutter contre le changement climatique, mais aussi en vue de favoriser la robustesse économique à long terme de l'Europe. News-Commentary في الحقيقة، يوضح الدليل العملي أن مواصلة مساعي تقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون قد تساعد في زيادة تنافسية الصناعات في حالات كثيرة. بل من الممكن أن يتيح استكشاف هذه ال��مكانية فرصا كبيرة لتعزيز قوة أوروبا الاقتصادية طويلة الأجل، وليس فقط لمكافحة التغير المناخييضا.
    émission de dioxyde de carbone et consommation de chlorofluorocarbones appauvrissant la couche d'ozone (CFC) UN انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك غازات الكلوروفلوروكربون المستنفدة لطبقة الأوزون
    Par ailleurs, on enregistre une hausse des niveaux d'émission de dioxyde de carbone, qui sont passés de 0,47 tonne par habitant en 1990 à 0,73 en 2000. UN غير أنه سُجلت مستويات أكبر من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون ما بين عامي 1990 و 2000، وقيست بالأطنان المترية لكل فرد. ففي عام 1990، كان هذا الرقم بمقدار 0.47 ووصل في عام 2000 بمقدار 0.73.
    émission de dioxyde de carbone (tonne par habitant)c UN انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون (بالأطنان لكل فرد)(ج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus